درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 107
ہر زمانے قتل تازه بخواست غازہ روئے او دم شهداست ghaze'ee roo'ey oo dame shohadaast har zamaaney qateele taaze bekhaast ہر وقت وہ ایک نیا قتیل چاہتا ہے اس کے چہرہ کا غازہ شہیدوں کا خون ہوتا ہے ایں سعادت چو بود قسمت ما رفته رفته رسید نوبت ما rafte rafte raseed naubate maa eeN sa'aadat choo bood qismate maa یہ سعادت چونکہ ہماری قسمت میں تھی رفتہ رفتہ ہماری نوبت بھی آ پہنچی کر بلائے است سیر ہر آنم صد حسین است در karbalaa'eest saire har aanam گریبانم sad Hosain ast dar gareebaanam میں ہر آن کربلا میں پھرتا ہوں سو حسین میرے سینے میں ہیں آدمم نیز احمد مختار در برم جامہ ہمہ ابرار dar baram jaame'ee hame abraar Adamam neez Ahmade Mokhtaar میں آدم بھی ہوں اور احمد مختار بھی ، میرے جسم پر تمام ابرار کے خلعت ہیں کار ہائے کہ کرد با من یار برتر آن دفتر است از اظهار kaar-haa'ey ke kard baa man yaar barter aan daftar ast az izhaar وہ مہربانیاں جو خدا نے میرے ساتھ کیں وہ اتنی زیادہ ہیں کہ شمار میں نہیں آسکتیں آنچه داد است هر نبی را جام داد آن جام را مرا بتمام daad aan jaam raa maraa betamaam aaNche daad ast har nabi raa jaam جو جام اُس نے ہر نبی کو عطا کیا تھا وہی جام اُس نے کامل طور سے مجھے بھی دیا ہے 444