درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 232
23 آنجا کہ محبتے نمک میریزد هر پرده که بود از میان برخیزد har parde ke bood az meyaaN bar kheezad aaNjaa ke mahab-batey namak mireezad جہاں محبت نمک پاشی کرتی ہے وہاں جو بھی پردہ درمیان میں ہوتا ہے اٹھ جاتا ہے این نفس دنی که صد ہزارش دهن است خاموش شود چو عشق شور انگیزد khaamoosh shawad choo 'ishq shoor aNgeezad eeN nafse dani ke sad hazaarash dahanast یہ ذلیل نفس جس کے لاکھوں منہ ہیں جب عشق جوش میں آتا ہے تو خاموش ہو جاتا ہے چون رنگ خُودی رود کسی را از عشق یارش ز کرم برنگ خویش آمیزد yaarash ze karam baraNge kheesh aameezad chooN range khodi rawad kasi raa az 'ishq جب عشق کی وجہ سے کسی کی خودی کا رنگ جا تا رہتا ہے تو یار اپنی مہربانی سے اس پر اپنا رنگ چڑھا دیتا ہے سرمه چشم آریہ، روحانی خزائن جلد 2 ص 254) 226