درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 177
سر سربسته و ورائی ورا کہ کشاید بدونِ وحی خدا ke koshaayad badoone wahi-'e khodaa sir-re sarbaste wa waraa'i waraa مخفی اور نہاں در نہاں بھید خدا کی وحی کے سوا کون کھول سکتا ہے راز ذات نہاں کہ گوید باز مجو خدائے کہ ہست محرم راز joz khodaa'ey ke hast mehrame raaz raaze zaate nehaaN ke gooyad baaz اس مخفی ذات کا بھید کون ظاہر کر سکتا ہے سوائے اس خدا کے جو راز دان ہے مشت خاکی فتاده است براه تند بادی بجوید از درگاه toNd baadey bejooyad az dargaah moshte khaakey fetaade ast baraah انسان ایک مشت خاک ہے جو راستے میں گرا ہوا ہے وہ خدا کی جناب سے ایک آندھی مانگتا ہے تو نہ فہمی ہنوز ایں در دلت چون فرو شوم چه dar dilat chooN feroo shawam che konam too na fahmi hanooz eeN sokhanam تو ابھی میری یہ بات نہیں سمجھتا۔میں تیرے دل میں کیونکر اتر جاؤں ای دریغا که دل ز درد گداخت درد ما را مخاطبی نشناخت ay dreeghaa ke dil ze dard godaakht darde maa raa mokhatabey neshanaakt افسوس کہ ہمارا دل غم کے مارے گداز ہو گیا مگر ہمارے در دکوئی مطلب نے پھر بھی نہیں پہچانا اے خور روئے یار زود بر آ کہ دل آزرد از شب یلدا ay khor-e roo'ey yaar zood bar aa ke dil aazord az shabe yaldaa اے یار کے مکھڑے کے سورج جلدی نکل۔کہ اندھیری رات کی وجہ سے دل غمگین ہے 174