Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 748 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 748

Ú ø %ø Ø ø [aor. mø Û » %ö Ø ö and mø Û » %ô Ø ö inf. noun Ú ø %ö ç » ÷ ] Ú ø %ø Ø ø ] Ö  $ q ö Ø ö The man stood erect. Ú ø %ø Ø ø eô ä´ (inf. noun Ú ö %» × ø è º ): He mutilated him; he castrated him. iø Û ø % $ Ø ø : Appeared like resemblance of. Ú ø % $ Ø ø ] Ö» v ø  ô m» & ø : He described the thing. iø Û ø % $ Ø ø ] Ö  $ o » ð ø : Made similar to him the thing. iø Û ø % $ Ø ø Öø ã ø ^ eø  ø  ÷ ]  ø ç ô m & ^ : He appeared to her in the form of a perfect man (19:18). iô Û » %ø ^ Ù º ( iø Û ø ^ $ô n» Ø ö is plural): Image; figure; statue; portrait. Ú ø ^ â F  ô å ô ] Ö j $ Û ø ^ $ô n» Ø ö : What are these images (21:53; 34: 14) Ú ø %ø Ø º : Parable; similitude or similar case (2:215; 22:74); likeness (3:118); example; objection; question (25:34); proverb, precedent or example (43:58; 43:9); state or condition (2:215; 22:74). See 22:74 ; 2:172; 3:118; 43:9,58; 25:34 ( ]ø Ú » %ø ^ Ù º is plural). iô ×» Ô ø ] » ø Ú » %ø ^ Ù ö Þø  »  ô eö ã ø ^ : These are examples, likes, similitudes, which We set forth (29:44). Ú ô %» × ø n» ã ô Ü » : Twice as many as themselves (3:14). Ú ö %» ×F o : Excellent, best, nearest to the model. æ ø mø  » â ø fø ^ eô _ ø  ô m» Ï ø jô Ó ö Ü ö ] Ö» Û ö %» ×F o : And to destroy your best institutions (20:64). ]ø Ú » %ø Ø ö : Is masculine. ]ô  » mø Ï ö ç » Ù ö ]ø Ú » %ø × ö ã ö Ü »  ø  ô m» Ï ø è ÷ : When one possessing the best way of life will say (20:105). Ú ø %ö ¡ ø l º : Exemplary punishments; examples (13:7). Ú ø r ø  ø [aor. mø Û » r ö  ö inf. noun Ú ø r »  ÷ ] ] : He surpassed others in the glory; he became eminent. Ú ø r ø  ø ] Ö  $ ] Â ô o ] » ô eô Ø ø : The shepherd brought the camels to rich pasture grounds and made them have their full. iø Û » r ô n»  º : To praise, glorify, exalt; deem celebrated. Î ö  » ]F á º Ú $ r ô n»  º : Glorious Qur'an (85:22). u ø Û ô n»  º Ú $ r ô n»  º : Praiseworthy; Glorious (11:74). Ú ø r ø  ø Ú ø r $  ø ä ü : He made him a Ú ø r ö ç »  ô o ' (a fire-worshipper). ]ô á $ ] Ö $  ô m» à ø ]F Ú ø ßö ç » ] ý ý ý æ ø ] Ö» Û ø r ö ç »  ø : As to those who believe. . . . . . and the Magians (22:18). Ú ø v ø  ø [aor. mø Û » v ø  ö inf. noun Ú ø v »  ÷ ^ ] Ú ø v ø  ø ] Ö  $ â ø g ø eô ^ Ö ß $ ^  ô : He refined the gold in the fire. Ú ø v »  º : A thing becoming free from admixture. Ú ø v $  ø ä ü : He rendered it pure, free from admixture of imperfection or the like. Ú ø v $  ø ] Ö × # ä ö Â ø ß» Ô ø  ö Þö ç » eø Ô ø : May God diminish thy sins. æ ø Öô nö Û ø v ôù  ø ] Ö × # ä ö ] Ö $  ô m» à ø ]F Ú ø ßö ç » ] : And that God may purify those who believe (3:142). Ú ø v ôù  » Â ø ß $ ^  ö Þö ç » eø ßø ^ : Remove Thou from us our sins. Ú ø v ø Ð ø [aor. mø Û » v ø Ð ö inf. noun Ú ø v » Ï ÷ ^ ]. Ú ø v ø Ð ø ] Ö  $ o » ð ø : He rendered the thing deficient and deprived it of its increase; he annihilated the thing 748 Ú % Ø Ú v Ð