Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 690 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 690

]ô Öø n» ä ô Ú ô à » u ø f» Ø ô ] Ö» ç ø  ô m»  ô : We are nearer to him than even his jugular vein (50:17). ]ø λ  ø eö ç » á ø (plural). Ú ø Û $ ^ iø  ø Õ ø ] Ö» ç ø ] Öô  ø ] á ô æ ø ] » ø λ  ø eö ç » á ø : Of that which parents and near relations leave (4:8) Ú ö Ï ø  $ eö ç » á ø (plural of Ú ö Ï ø  $ h º which is pass. part. from Î ø  $ h ø ) : Near (unto God) or honoured. ]ø Ö» Û ø ¡ ñô Ó ø è ö ] Ö» Û ö Ï ø  $ eö ç » á ø : Angels near (unto God) (4:173). Î ö  » eø ^ á º : Sacrifice. ]ô  » Î ø  $ h ø Î ö  » eø ^ Þ÷ ^ : When each of them offered a sacrifice (5:28). Ú ø Ï »  ø eø è º (syn. with Î ö  » eF o and Î ø  ø ] eø è º ) : Kinship, kin, relationship. mø jô n» Û ÷ ^  ø ] Ú ø Ï »  ø eø è õ : An orphan near of kin (90:16). Î ø  ø | ø [aor. mø Ï »  ø | ö inf. noun Î ø  » | º and Î ö  » | º (or the latter is a simple substitution). Î ø  ø u ø ä ü : He wounded him. Î ø  ø u ø ä ü eô ^ Ö» v ø Ð ôù : He accused him to his face with truth. Î ø  ø | ø (said of a horse): He finished teething. Î ø  ø u ø k » (inf. noun Î ø  ø ] | º ) said of a she-camel: She was or became in a manifest state of pregnancy. Î ø  ø | ø eô ò»  ÷ ] : He dug a well in a place in which no well had ben dug or a place wherein water was not yet found. Î ø  » | º and Î ö  » | º : A wound; corrupt ulcer; swelling or sore; a severe scab or mange that destroys young weaned camels. ]ø  ø ^ eø ã ö Ü ö ] Ö» Ï ø  » | ö : They had received an injury (3:173). Î ø  ô  ø [aor. mø Ï »  ø  ö inf. noun Î ø  ø  º ] Î ø  ô  ø and Î ø  $  ø and ]ø λ  ø  ø : It (a tanned skin) became worm-eaten; he (a man) was or became silent by reason of impotence of speech; he was or became abject and humble or submissive; he stuck or clave to the earth. Î ø  $  ø å ü : He wheedled or cajoled him. Î ô  »  º (plural Î ô  ø  ø é º ) : The ape; the monkey; the baboon. Ò ö ç » Þö ç » ] Î ô  ø  ø é ÷ ì ø ^  ô òô n» à ø : Be ye apes, despised (2:66). Î ø  ø  ø [aor. mø Ï »  ô  ö inf. noun Î ø  »  º ]. Î ø  ø  ø ä ü : He cut it, namely a thing or a piece of cloth. Î ø  ø  ø ] Ö» Û ø Ó ø ^ á ø : He turned aside or away from the place; Î ø  ø  ø Ê ô o »  ø n»  ô å´ : He turned to the right and left in his going or journeying. Î ø  ø  ø Ê ô o ] » ø  »  ô : He traversed the land. iø Ï »  ô  ö ã ö Ü »  ø ] l ø ] Ö  ôù Û ø ^ Ù ô : It turns away from them on the left (18:18). Î ø  $  ø  ô eø ^  ø ä ü : He died. ]ø λ  ø  ø ä ü : He cut off for him a portion to be requited or compensated for it; he gave him a loan. ]ø λ  ø  ø Ú ô ß» ä ö : He took a loan from him. mö Ï »  ô  ö ] Ö × # ä ø Î ø  »  ÷ ^ u ø  ø ß÷ ^ : He will lend Allah a goodly loan (2:246). Î ø  »  º : An act of giving a loan; a loan itself; what 690 Î  | Î  