Dictionary of The Holy Quran — Page 679
Î ø jö ç » º and Î ø ^ iô º and ]ø » ø λ jø ö : A niggardly person or one who is parsimonious or niggardly towards his household. æ ø Ò ø ^ á ø ] » ô Þ» ø ^ á ö Î ø jö ç » ÷ ] : And man is niggardly (17:101). Î ø jø º and Î ø jø ø é º : Dust or dust of an army; dust-colour overspread with blackness; blackness and darkness. æ ø Ö ^ mø » â ø Ð ö æ ö q ö ç » â ø ã ö Ü » Î ø jø º : Darkness shall not cover their faces (10:27). iø » â ø Ï ö ã ø ^ Î ø jø ø é º : Darkness shall cover them (80:42). Î ø jø Ø ø [aor. mø Ï » jö Ø ö inf. noun Î ø j» Ø º and iø Ï » jø ^ Ù ö ]. Î ø jø × ø ä ü : He slew, killed or slaughtered him by any means. Î ø jø Ø ø ø ] æ ü ö q ø ^ Öö ç » l ø : And David slew Jalut (2:252). Î ø jø × ø ä ü eô ^ø ì ô n» ä ô : He slew in retaliation of his brother having been killed by him; he attempted or sought to kill him. ]ø iø Ï » jö × ö ç » á ø ø q ö ¡ ÷ : Do you seek to slay a man (because he says). . . . . . (40:29); he made up his mind to kill him. æ ø mø Ï » jö × ö ç » á ø ] Ö ß $ fô n ´ ù à ø eô Ç ø n» ô ] Ö» v ø Ð ôù : And they slay or attempt or seek to slay or make up their minds to slay the Prophets unjustly (2:62); he boycotted him or severed all connections with him. Î ø jø Ø ø also means, he killed his carnal desires; Î ø jø Ø ø ] Ö» í ø Û » ø : He killed or lessened or weakened the strength of wine by mixing water with it; he mixed water with wine; Î ø jø Ø ø ] Ö» r ö ç » Å ø æ ø ] Ö» fø » ø : He lessened the intensity of hunger and cold. Î ø jø × ø ä ü : He humbled him completely; he rendered him like unto one killed physically, morally or spiritually. Î ø jø × ø ä ö ] Ö × # ä ö : God cursed him. Î ö jô Ø ø ]ø » v ø ^ h ö ] » ö ì » ö æ » ô : Cursed be the Fellows of the Trench (85:5). The word is also used by way of commendation or approbation. Î ø jø Ø ø ] Ö $ o » ð ø ì ö f» ÷ ] : He acquired complete and full knowledge of the thing so as to 'kill' all possibility of doubt. æ ø Ú ø ^ Î ø jø × ö ç » å ö mø Ï ô n» ß÷ ^ : They did not kill him for certain; their knowledge that they had killed him was not complete and comprehensive (4:158). Î ø j $ Ø ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ø : He killed a large number of the people i. e. many of them. It is the intensive form of Î ø jø Ø ø. mö Ï ø jôù × ö ç » á ø ]ø e» ßø þ ³ ? ^ ð ø Ò ö Ü » : Killed most of your sons; slaughtered them or killed them mercilessly (7:142). Î ö jôù × ö ç » ] iø Ï » jô n» ¡ ÷ (inf. noun iø Ï » jô n» Ø º ) : Cut into pieces; slaughtered mercilessly (33:62). Î ø ^ iø × ø ä ü (inf. nouns Î ô jø ^ Ù º and Ú ö Ï ø ^ iø × ø è º ) : He fought against him, waged war against him; he opposed him and quarreled with him. mö Ï ø ^ iô × ö ç » á ø Ê ô o » ø fô n» Ø ô ] Ö × # ä ô : They fight in the cause of Allah (4: 77). Ú ø ^ Öø Ó ö Ü » ø iö Ï ø ^ iô × ö ç » á ø : What is the matter with you that you do not wage war against (4:76) Î ø ^ iø × ø ä ö ] Ö × # ä ö : May God 679 Î j Ø Î j Ø