Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 639 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 639

(20:86). Ê ø jø ß $ ^ Õ ø Ê ö jö ç » Þ÷ ^ : We tested thee in various ways or by various trials (20:41). Ê ô j» ßø è º : A burning with fire; the melting of gold or silver in order to test its genuineness; a trial; distress, hardship or affliction whereby one is tried or tested; punishment; slaughter, discord, dissension among a people; misleading or causing to err; temptation or seduction or a cause thereof; madness, insanity or diabolical possession; error or deviation from the right way; infidelity or disbelief; chastisement; excuse, plea or answer. ]ô Þ $ Û ø ^ Þø v » à ö Ê ô j» ßø è º : We are but a trial (2:103). æ ø ] i $ Ï ö ç » ] Ê ô j» ßø è ÷ : Beware of affliction or punishment (8:26). $ö Ü $ Öø Ü » iø Ó ö à » Ê ô j» ßø jö ã ö Ü » : Then they will have no excuse or answer (6:24); persecution; ]ø Ö» Ë ô j» ßø è ö ]ø  ø  % Ú ô à ø ] Ö» Ï ø j» Ø ô : Persecution is worse than killing (2:192). Ê ø ^ iô à º (act. part. ): One who causes to error or one who misleads. Ê ø ^ iô ßô n» à ø (plural). Ú ø ^ ]ø Þ» jö Ü » Â ø × ø n» ä ô eô Ë ø ^ iô ßô n» à ø : None of you has the power to mislead any one against Him (37:163). Ú ø Ë » jö ç » á º (pass. part. ): One afflicted with insanity or diabolical possession. eô ^ø môù Ó ö Ü ö ] Ö» Û ø Ë » jö ç » á ø : Which of you is afflicted with madness (68:7). Ê ø jô o ø [aor. mø Ë » jø o inf. noun Ê ø jø ^ ð º or Ê ø j÷ o ] : He was or became youthful or in the prime of life. ]ø Ê» jø ^ å ö Ê ô o ] » ø Ú »  ô : He explained to him the decision of the law respecting the case; he advised him or gave his opinion to him regarding the affair. ]ø Ê» jö ç » Þô o » Ê ô o »  ö ¨ » mø ^ p ø : Explain to me the meaning of my dream (12:44). ]ø Ê» jö ç » Þô o » Ê ô o » ]ø Ú »  ô p » : Advise me regarding my affair (27:33) ]ô  » jø Ë » jø n» k ö ] Ö» Ë ø Ï ô n» ä ø Ê ô o » Ú ø  » òø × ø è õ : I sought of the lawyer the decision of the law respecting the question. mø  » jø Ë » jö ç » Þø Ô ø : They ask thee for decision of the law or seek thy instructions (4:177). æ ø Ö ^ iø  » jø Ë » k ô Ê ô n» ã ô Ü » : And do not ask about them ( 1 8 : 2 3 ). Ê ø j» ç F p : A n e x p l a n a t i o n o r n o t i f i c a t i o n o r pronouncement of the decision of the law in some dubious or difficult matter. Ê ø j÷ o i. q.  ø ^ h ' : A young man; one in the prime of life.  ø Û ô Ã » ßø ^ Ê ø j÷ o : We heard a young man (21:61); a servant or slave; Î ø ^ Ù ø Öô Ë ø jø ^ å ö : He said to his servant or young companion (18:63); a generous man. ( Ê ø þ ³ jø þ ³ nø ^ á ô dual). ]ø Ö» Ë ø jø nø ^ á ô : The night and the day. ]ô  » jô Ë » jø ^ ð º : Seeking verdict of a jurist or a lawyer. ( Ê ô j» nø ^ á º and Ê ô j» nø è º and Ê ô j» ç ø é º etc. plurals). Î ø ^ Ù ø Öô Ë ô j» nø ^ Þô ä´ : He said to his servants (12:63). 639 Ê j à Ê j o