Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 517 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 517

 ø fø Ä ø [aor. mø _ » fø Ä ö inf. noun  ø f» Ä º ]: He sealed, stamped, imprinted or impressed (syn. ì ø jø Ü ø ). Imam Raghib says that  ø f» Ä º signifies the figuring of a thing with some particular form. But it is more general in signification than ì ø j» Ü º and more particular than Þø Ï »  º. According to some other lexicologists,  ø f» Ä º and ì ø j» Ü º both signify the covering, over a thing.  ø fø Ä ø ] Ö  $ o » ð ø : He figured the thing with a particular form.  ø fø Ä ø Â ø × ø n» ä ô : He sealed it.  ø fø Ä ø ] Ö × # ä ö Â ø ×F o Î ø ×» fô ä´ : God set a seal upon his heart so that he should not heed admonition, nor be disposed to that which is good; or so that belief should not enter it. Þø _ » fø Ä ö Â ø ×F o Î ö × ö ç » eô ã ô Ü » : We seal up their hearts (7:10).  ø fø Ä ø ] Ö × # ä ö ] Ö» í ø ×» Ð ø : God created the creation.  ø fø Ä ø ] Ö  $ ^ é ø : He branded the goat.  ö fô Ä ø Â ø × ø o ] Ö  $ o » ð ô : He was created with a disposition to the thing or was adopted or disposed by nature there-to. (syn. q ö fô Ø ø and Ê ö _ ô  ø ),  ø fô n» Ã ø è º being the natural constitution or disposition.  ö fô Ä ø ] Ö  $ n» Ì ö : The sword was or became rusty;  ö fô Ä ø also means, he was or became filthy in character.  ö fô Ä ø Â ø × ø o ] Ö» r ø ã » Ø ô : He was created by nature to be ignorant.  ø fô Ð ø [aor. mø _ » fø Ð ö inf. noun  ø fø Ð º and  ø f» Ð º ].  ø fø Ï ø k » mø  ö å ü : His arm stuck to his side and would not be stretched forth. ]ø  » fø Ð ø ] Ö  $ o » ð ø : He covered the thing. ]ø  » fø Ï » k ö ] Ö  $ u F o : I put the upper mill-stone upon the lower. ]ø  » fø Ï ö ç » ] Â ø × ø o ] » ø Ú »  ô : They agreed upon the affair.  ø ^ eø Ð ø eø n» à ø Î ø Û ô n»  ø n» à ô : He put on himself two shirts, one over the other.  ø f» Ð º : A thing that is the equal of another thing in its measure so that it covers the whole extent of the latter like the lid. This is its primary signification (plural ]ø  » fø ^ Ñ º ). â F  ø ] ] Ö  $ o » ð ö  ô f» Ð ö â F  ø ] æ ø  ô fø ^ Î ö ä ü : This thing is the match of this or the like of this in measure, size, quality or the like; a dish or plate; a layer or stratum of earth; a stage; a state of Hell or Heaven; any joint of a limb; a collective number of men or a multitude of men; a generation of mankind; a main portion of the night and the day; a state or condition; difficulty, predicament. q ø ^ ð ø l ô ] » ô eô Ø ö  ø fø Ï ÷ ^ æ ø ] u ô  ÷ ] : The camels came following one another in a single line. Öø jø  » Ò ø fö à $  ø fø Ï ÷ ^ Â ø à »  ø fø Ð õ : You will assuredly pass on from one stage to another, hardships after hardships or degrees of hardship after degrees thereof (84:20). eø ßø ^ l ö  ø fø Ð õ : Calamities.  ô fø ^ Ñ º (syn. with  ø fø Ð º and 517  f Ä  f Ð