Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 512 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 512

acted unjustly, wrongfully, tyrannically.  ø ^  ø Ê ô o ] Ö» v ö Ó » Ü ô : He gave an unjust judgement.  ø ^  ø å ü u ø Ï $ ä ü : He deprived him or defrauded him of a part or the whole of his right or due.  ø ^  ø å ü (aor. mø  ö ç »  ö å ü ) : He refused it to him or withheld it from him. Î ô  » Û ø è º  ô n»  F p : An unjust, unfair or a defective division (53:23).  ø ^ Å ø [aor. mø  ô n» Ä ö inf. noun  ô nø ^ Å º and  ø n» Ã ø è º ] : It (a thing) perished, came to naught, passed away or became lost; it was left, let alone or neglected. ]ø  ø ^ Å ø ] Ö  $ o » ð ø : He made the thing to perish, to become lost; he destroyed it, wasted or lost it; he left or left it alone; he neglected it. ]ø  ø ^ Â ö ç ] ] Ö  $ ×F ç é ø : They neglected the Prayer (19:60). mö  ô n» Ä ø ]ô m» Û ø ^ Þø Ó ö Ü » : Let your faith to come to naught or be in vain. Ö ^ mö  ô n» Ä ö ]ø q »  ø ] Ö» Û ö v »  ô ßô n» à ø : He (God) does not suffer the reward of those who do good to be lost (9:120).  ø ^ Í [aor. mø  ô n» Ì ö inf. noun  ø n» Ì º ]  ø ^ Ê ø k ô ] Ö  $ Û »  ö : The sun inclined or drew near to setting.  ø ^ Ê ø k ô ] Ö» Û ø  » ] ð ø é ö : The woman menstruated.  ø ^ Í ø ] Ö  $ q ö Ø ö : The man feared.  ø ^ Ê ø ä ü (inf. noun  ô nø ^ Ê ø è º and  ø n» Ì º ) : He alighted as a guest at his abode or demanded or sought entertainment as a guest or hospitality from him.  ø ^ Ê ø ä ö ] Ö» ã ø Ü % : Grief alighted upon him or befell him.  ø n $ Ë ø ä ü : He made him his guest; he protected him from him who pursued him; he rendered him safe from fear. Ê ø ^ø eø ç » ] ]ø á » m %  ø n ô ù Ë ö ç » â ö Û ø ^ : And they did not offer them hospitality or did not receive them as guests (18:78).  ø n» Ì º : A guest or guests (singular and plural) ]ô á $ â F þ ³ © ö ø ð ô  ø n» Ë ô o » : These are my guests (15:69).  ø ^ Ñ ø [aor. mø  ô n» Ð ö inf. noun  ø n» Ð º and  ô n» Ð º ] : It was or became narrow or strait.  ø ^ Î ø k » eô ã ô Ü ö ] » ø  »  ö =  ø ^ Î ø k » Â ø × ø n» ã ô Ü ö ] » ø  »  ö : The earth became narrow or strait to them (9:118).  ø ^ Ñ ø Â ø × ø n» ä ô ] » ø Ú »  ö : The affair was or became strait for him.  ø ^ Ñ ø  ø  »  ö å ü : His bosom became strait or contracted. æ ø mø  ô n» Ð ö  ø  »  ô p » : And my breast is straitened (26:14).  ø ^ Ñ ø Â ø ß» ä ö  ø  »  ö Õ ø : Thy mind shrank from it. eô Ã ö Û »  ô Õ ø Ú ø ^  ø ^ Î ø k » eô ¡  º eô ^ø â » × ô ã ø ^ æ ø ÖF þ ³ Ó ô à $ ]ø ì » ¡ Ñ ö ] Ö  ôù q ø ^ Ù ô iø  ô n» Ð ö : By thy life, countries have not become narrow with their inhabitants, but the temperaments of the people became narrow.  ø ^ Ñ ø ] Ö» Û ø ^ Ù ö Â ø à ô ] Ö  % mö ç » á ô : The property was inadequate to meet the debts.  ø ^ Ñ ø eô ^ » ø Ú »  ô  ø  » Â ÷ ^ : The affair was 512  ^ Å  ^ Ñ