Dictionary of The Holy Quran — Page 476
compactness or soundness, syn, with ô $ é º ; (4) strength, power or force; (5) vigour, robustness (6)courage, bravery. ø q ö Ø ö ô » Ñ õ : A man of good nature or disposition or character (cont. ø q ö Ø ö ø ç » ð õ ). $ø ç » h ö ô » Ñ õ : A cloth of good quality. æ ø Ò ø $ h ø eô ^ Ö ôù » Ñ ô : And he rejected the truth (39:33). ]ø á $ Öø ã ö Ü » Î ø ø Ý ø ô » Ñ õ : They have a sure or firm footing (10:3). Ú ö fø ç $ ]ø ô » Ñ õ : A good or excellent abode (10:94). Ê ô o » Ú ø Ï » Ã ø ô ô » Ñ õ : In an eternal and honoured abode (54:56). ø ^ ô Ñ º (act. part. ): Truthful, true or veracious; speaking or saying the truth. ô » Ñ º ø ^ ô Ñ º : Eminent or exalted veracity. u ø Û » × ø è º ø ^ ô Î ø è º : An earnest assault. iø Û » º ø ^ ô Ñ ö ] Ö» v ø ¡ æ ø é ô : Very sweet dates. æ ø ]ô á » m $ Ô ö ø ^ ô Î ÷ ^ : And if he is true or truthful (40:29). ø ^ ô Î ö ç » á ø and ø ^ ô Î ô n» à ø are plurals of ø ^ ô Ñ º : (6:147; 2:24). ø ^ ô Î ø ^ l º (plural of ø ^ ô Î ø è º and feminine of ø ^ ô Î ö ç » á ø ) (33:36). ô ôù m» Ð º : One who speaks or tells much truth or often; one who is habitually truthful or the quality of whose truth is very eminent i. e. one who is always and eminently truthful; one who confirms his saying by deed or act; one who never lies and by nature or habit being truthful, is incapable of telling a lie (intensive form of ø ^ ô Ñ º ). ]ô Þ $ ä ü Ò ø ^ á ø ô ôù m» Ï ÷ ^ Þø fô n & ^ : He was a very truthful man and a Prophet (19:42). ]ø Ö ôù ôù m» Ï ö ç » á ø and ]ø Ö ôù ôù m» Ï ô n» à ø are plurals of ô ôù m» Ð º (57:20; 4:70). ø ô m» Ð º : A friend. æ ø Ö ^ ø ô m» Ð õ u ø Û ô n» Ü õ : Nor any loving friend (26:102). ]ø » ø Ñ ö : more and most truthful. æ ø Ú ø à » ]ø » ø Ñ ö Ú ô à ø ] Ö × # ä ô : And who is more truthful than Allah (4:123)? iø » ô m» Ð º (inf. noun of ø $ Ñ ø ) meaning a fulfilment or confirmation or verification. æ ø ÖF Ó ô à » iø » ô m» Ð ø ] Ö $ ô p » : On the contrary it fulfils that. . . . . (10:38). Ú ö ø ôù Ñ º : Fulfiller; conformer; collector of the poor-rate. Ú ö ø ôù Ñ º (act. part. of ø $ Ñ ø ). There is a difference between simple Ú ö ø ôù Ñ º and Ú ö ø ôù Ñ º eô ä´ and Ú ö ø ôù Ñ º Öø ä ü. When the word is used in the sense of holding a thing to be true, it is either followed by no preposition or is followed by preposition h ô. But when it is used in the sense of fulfilling, then it is followed by the preposition ø Ý º. Ú ö ø ôù Î ÷ ^ eô Ó ø × ô Û ø è õ Ú ôù à ø ] Ö × # ä ô : Shall confirm or testify to the truth of a word from Allah (3:40). Ú ö ø ôù Î ÷ ^ Öôù Û ø ^ Ú ø Ã ø ã ö Ü » : Fulfilling that which is with them (2:92). Ú ö ø ôù Î ô n» à ø (plural of Ú ö ø ôù Ñ º ). ]ø ñô ß $ Ô ø Öø Û ô à ø ] Ö» Û ö ø ôù Î ô n» à ø : Art thou indeed among those who believe it to be true (37:53). Ú ö $ ôù Ñ º and Ú ö jø ø ôù Ñ º are syn. : One who gives alms. Ú ö $ ôù Î ô n» à ø 476 Ñ Ñ