Dictionary of The Holy Quran — Page 432
Ú ö jø ø ^ eô ã ø ^ l º : And others that are susceptible of different meanings (3:8). ø k $ [aor. mø ô k % inf. noun ø k ' and ø jø ^ l º ] : It (the state of affairs of a party) became dissolved, broken up, discarded or unsettled. iø ø j $ jö ç » ] : They became separated, disunited, dispersed or scattered. ø k ' : Separation, disunion or dispersion. ]ø ì ø ^ Í ö Â ø × ø n» Ó ö Ü ö ] Ö $ jø ^ l ø (a saying of the Holy Prophet) : I fear for you division, disunion. ø k ' also means, scattered, dissolved, disunited, divided, disordered, unsettled. ]ø Ú » º ø k ' : A dissolved state of affair. Î ö × ö ç » eö ã ö Ü » ø j # o : Their hearts are divided (59:15). ]ô á $ ø Ã » nø Ó ö Ü » Öø ø j # o : Your endeavours are diverse (92:5). ]ø » jø ^ l º (plural). q ø ^ ¨ ö æ » ] ]ø » jø ^ i÷ ^ : They came separated, disunited i. e. Ú ö jø Ë ø ôù Î ô n» à ø. ]ø á » iø ^» Ò ö × ö ç » ] q ø Û ô n» Ã ÷ ^ ]ø æ » ]ø » jø ^ i÷ ^ : Whether you eat together or separately (24:62). ø jø ^ [aor. mø » jö ç » inf. noun ø j» ç º ] ø jø ^ ] Ö ôù jø ^ ð ö : The winter commenced. ø jø ^ ] Ö» nø ç » Ý ö : The day was or became intensely cold. ø jø ç » l ö eô ^ Ö» fø × ø ô : I stayed in the town during the winter. ô jø ^ ð º : winter; hail that falls from the sky; drought or dearth. ô u » × ø è ø ] Ö ôù jø ^ ð ô æ ø ] Ö $ n» Ì ô : Journey in winter and summer (106:3). mø ç » Ý º ø ^ l õ : An intensely cold day. ø r ø ø [aor. mø » r ö ö inf. noun ø r » º ] ø r ø ø ] » ø Ú » ö eø n» ßø ã ö Ü » : The affair or case became complicated and confused so as to be a subject of disagreement and difference between them. Ê ô n» Û ø ^ ø r ø ø eø n» ßø ã ö Ü » : Respecting the disagreement or difference that has happened between them (4:66). ø r ø ø å ü eô ^ Ö % Ú » x ô : He thrust him with the spear. ø r ø ø ] Ö $ r ø ø é ø : He raised the hanging branches of the tree. ø r ø º : The kind of plant that has a trunk or stem; a tree (plural is ]ø » r ø ^ º ). Ú ô à ø ] Ö $ r ø ô ] » ø ì » ø ô Þø ^ ÷ ] : Fire out of the green tree (36:81). It is also used as plural of ø r ø ø é º. æ ø ] Ö ß $ r » Ü ö æ ø ] Ö $ r ø ö mø » r ö ø ] á ô : And the stemless plants and the trees submit (55:7). ø r ø ø é º : A tree, so called because of the intermixing or confusion of its branches. ]ô Þ $ ã ø ^ ø r ø ø é º iø í » ö t ö Ê ô o » ]ø » Ø ô ] Ö» r ø v ô n» Ü ô : It is a tree that springs forth in the bottom of Hell (37:65). ø r ø ø é ö ] Ö $ Î % ç » Ý ô : The tree of Zaqqum (37:63). ø r ø ø é º ø n ô ù fø è º : A good tree (14:25). ø r ø ø é º ì ø fô n» %ø è º : An evil tree (14:27). ]ø Ö $ r ø ø é ø ] Ö» Û ø ×» Ã ö ç » Þø è ø : The cursed tree (17:61). ø r ø ø é º : The stock or origin of a person; a pedigree. â ö ç ø Ú ô à » ø r ø ø é õ ø n ô ù fø è õ : He is of 432 k r