Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 414 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 414

Ú ø Ï ø ^ Öô n»  ö ] Ö  $ Û ø ç ø ] l ô æ ø ] » ø  »  ô : To Him belong the keys of the heavens and the earth (39:64). ]ø  » fø ^ h ø ] Ö  $ Û ø ç F l ô : The means of approach to the heavens (40:38). Öô × # ä ô q ö ßö ç »  ö ] Ö  $ Û ø ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : For Allah are the hosts of the heavens and the earth. æ ô Öô × # ä ô ì ø  ø ] ñô à ö ] Ö  $ Û ø ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : To Allah belong the treasures of the heavens and the earth (63:8).  ø h % ] Ö  $ Û ø ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : Lord of the heavens and the earth (37:6). Â ø ^ Öô Ü ö Æ ø n» g ô ] Ö  $ Û F ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : The Knower of the secrets of the heavens and the earth (35:39). Ú ø × ø Ó ö ç » l ö ] Ö  $ Û ø ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : The kingdom of the heavens and the earth (6:76). Þö ç »  ö ] Ö  $ Û ø ç F l ø æ ø ] » ø  »  ô : Light of the heavens and the earth (24:36). Ê ø ^  ô  ö ] Ö  $ Û ø ç F l ô æ ø ] » ø  »  ô : O Maker of the heavens and the earth (12:102).  ø à $ [aor. mø  ö à % inf. noun  ø à ' ]  ø ß $ ä ü : He bit him with his teeth.  ø ß $ ä ü eô ^ Ö  % Ú » x ô : He pierced him with the spear.  ø à $ ] Ö  ôù Ó ôù n» à ø : He sharpened the knife and polished it;  ø à $ ] Ö» Ã ö Ï »  ø é ø : He undid the knot;  ø à $ ] » ø Ú »  ø : He manifested the matter or the affair.  ø ß $ ä ü or  ø à $  ö ß $ è ÷ : He instituted, established or prescribed it; i. e. a custom or practice, or set the example of it; originated it as a custom to be followed by others.  ø à $ ] Ö _ $  ô m» Ï ø è ø : He followed or pursued that way or course.  ø à $ Â ø × ø n» ã ô Ü »  ö ß $ è ÷ : He established or instituted or prescribed for them a law or custom or mode of conduct.  ø à $  ö ß $ è ÷ : He pursued a way, course, rule, mode or manner of acting or conduct of life.  ø à $ ] Ö × # ä ö Öô × ß $ ^  ô  ö ß $ jø ä ü : God made known for the people His commands, ordinances and statutes.  ö ß $ è º : (1) Face or form; (2) a way or course or rule, or mode or manner of conduct; (3) way of acting instituted or pursued by a people and followed by others after them; (4) precedent; example; (5) character or conduct or nature or disposition; (6) law or religious law or dispensation; (7) the black line or streak on the back of the ass.  ö ß $ è ö ] Ö ß $ fô o ôù : The practice of the Holy Prophet as handed down from him by tradition; the institutes of the Holy Prophet, or his rule or usage.  ö ß $ è ø ] Ö × # ä ô Ê ô o ] Ö $  ô m» à ø ì ø × ø ç » ] : (Such has been the) way of Allah with those who passed away (33:63). Ê ø Ï ø  » Ú ø  ø k »  ö ß $ è ö ] » ø æ $ Öô n» à ø : The example of the former peoples has already passed (8:39).  ö ßø à º (plural). Î ø  » ì ø × ø k » Ú ô à » Î ø f» × ô Ó ö Ü »  ö ßø à º : There have been many dispensations before you (3:138).  ö ßø à ø ] Ö $  ô m» à ø Ú ô à » Î ø f» × ô Ó ö Ü » : The ways of those before you (4:27). ]ø  » ßø ^ á ö ] Ö» Ã ø  ø h ô : Great men of the Arabs.  ø à $ ]ø  » ßø ^ Þø ä ü : He cleaned his 414  Û ^  à ù