Dictionary of The Holy Quran — Page 386
skilful or intelligent. Öø ã ø ^ Â ø n» à º ø ^ u ô ø é º : She has a fascinating or enchanting eye. ø v $ ^ º is syn. with ø ^ u ô º but with an intensive sense or denoting habit or frequency. eô Ó ö Ø ô ù ø v $ ^ õ Â ø × ô n» Ü õ : With every skilful sorcerer (26:38). ø v $ ^ ö æ » á ø (plural of ø v $ ^ º ). ø v ø ø (aor. mø » v ø ö ): He went forth early in the morning, in the first part of the day, or between the time of morning Prayer and sunrise. ø v ø º : Time before daybreak; early dawn; or the last part of the night. ]F iø n» jö ä ü eô ø v ø õ : I came to him a little before daybreak; whiteness overspreading darkness; the extremity. Þø r $ n» ßF ã ö Ü » eô ø v ø õ : We delivered them by early dawn (54:35). ]ø » v ø ^ º (plural of ø v ø º ). æ ø ] Ö» Û ö » jø Ç » Ë ô ô m» à ø eô ^ » ø » v ø ^ ô : Who seek the forgiveness of God in the latter part of the night or at early dawn or in the watches of the night (3:18). Ú ø » v ö ç » º (pass. part. ). ø q ö ¡ ÷ Ú $ » v ö ç » ÷ ] : A bewitched man; a man who is a victim of deception (17:48). Ú ø » v ö ç » ö æ » á ø (plural). eø Ø » Þø v » à ö Î ø ç » Ý º Ú $ » v ö ç » ö æ » á ø : Rather we are a bewitched people (15:16). Ú ö ø v $ º : One bewitched, syn. with Ú ø » v ö ç » º but with an intensive sense. Ú ö ø v $ ô m» à ø (plural of Ú ö ø v $ º ). ]ô Þ $ Û ø ^ ]ø Þ» k ø Ú ô à ø ] Ö» Û ö ø v $ ô m» à ø : Thou art but one of the bewitched (26:154). ø v ø Ð ø [aor. mø » v ø Ð ö and mø » v ö Ð ö inf. noun ö v » Ð º ] ø v ø Ð ø and ø v ö Ð ø : It was or became distant or remote. ø v ø Ï ø ä ö ] Ö × # ä ö : May God alienate him or estrange him from food or prosperity, or curse him. ø v ö Ð ø ] Ö % % ç » h ö ( ø v » Ï ÷ ^ ): The cloth became old and worn-out. ø v ö Ð ø (aor. mø » v ö Ð ö inf. noun ø v ö ç » Î ø è º ): He bruised or pounded it or powdered or pulverized it. ø v ø Ï ø ä ü Ú ø % ] Ö $ Ú ø ^ á ô : The course of time rendered it (the garment) worn-out. ø v ø Ï ø ä ü : He destroyed it. ø v ø Ï ø k ô ] Ö» Ã ø n» à ö ø Ú » Ã ø ã ø ^ : The eye shed tears. ø v ø Ð ø ø ]» ø ä ü : He shaved his head. Ê ø ö v » Ï ÷ ^ ô ø » v ø ^ h ô ] Ö $ Ã ô n» ô : So cursed be the inmates of the blazing Fire, or be far away from the mercy of God (67:12). ø v ô n» Ð º : Pounded, pulverized; distant, remote. ]ô Þ $ ä ü Öø fø Ã ô n» º ø v ô n» Ð º : Verily, it is very distant or remote. Ê ô o » Ú ø Ó ø ^ á õ ø v ô n» Ð õ : To a distant place (22:32). ø v ø Ø ø [aor mø » v ø Ø ö inf noun ø v » Ø º ] ø v ø × ø ä ü : He pared it; peeled it; or stripped off, rubbed off, abraded or otherwise removed its outer covering. ]ø Ö ôù mø ^ | ö iø » v ø Ø ö ] » ø » ø : The winds strip off or remove what is upon the earth. ø v ø Ø ø ] Ö %ôù nø ^ h ø : He washed the clothes and 386 v v Ø