Dictionary of The Holy Quran — Page 377
] Ö × # ä ô may well be rendered how far is Allah from every imperfection etc. ø f» v ø ^ á ø ] Ö × # ä ô æ ø Ú ø ^ ]ø Þø ^ Ú ô à ø ] Ö» Û ö » ô Ò ô n» à ø : And Holy is Allah, and I am not of those who associate gods (with Him) (12:109). Some derive this word from ]ø Ö $ f» x ö as signifying "the swimming", or "being quick", or "being or becoming remote". So ø f» v ø ^ á ø ] Ö × # ä ô denotes quickness in betaking oneself to God and agility in serving or obeying Him, and therefore may be rendered, "I betake myself quickly to the service of God, and am prompt in obeying Him". ø ^ eô x º (plural ø ^ eô v ö ç » á ø and ö fø v ø ^ ð ö and ö f $ ^ | º ) active participle: A swimmer or swimming. The word also applies to a horse which runs quickly; that which stretches his fore-legs well in running like as one does the arms in swimming. ø ç ø ] eô x ö is its plural, meaning swift horse. ø ^ eô v ø è º (feminine of ø ^ eô x º ). Its plural is ø ^ eô v ø ^ l º and ø ç ø ] eô x ö , which may mean the stars; the ships; the souls of the believers. The word may apply to the companions of the Holy Prophet or to all true Muslims. æ ø ] Ö $ ^ eô v ø ^ l ô ø f» v ÷ ^ : And by those who glide along swiftly (79:4). Ú ö ø fôù x º ( Ú ö ø fôù v ö ç » á ø and Ú ö ø fôù v ô n» à ø are plurals): Act. part. from ø f $ x ø. æ ø ]ô Þ $ ^ Öø ßø v » à ö ] Ö» Û ö ø fôù v ö ç » á ø : And we are verily those who glorify God (37:167). Ê ø × ø ç » ø ]ø Þ $ ä ü Ò ø ^ á ø Ú ô à ø ] Ö» Û ö ø fôù v ô n» à ø : And had he not been of those who glorify (God) (37:144), iø » fô n» x º (inf. noun of ø f $ x ø ) : Declaring God to be free and far removed from every imperfection etc. and glorifying Him. Ò ö Ø ' Î ø » Â ø × ô Ü ø ø ¡ iø ä ü æ ø iø » fô n» v ø ä ü : Each one knows his own manner of prayer and glorifying (God) (24:42). ø fô ¼ ø [aor. mø » fø ¼ ö and ø fö ¼ ø aor. mø » fö ¼ ö inf. noun ø fø ¼ º or ø f» ¼ º ] ø fô ¼ ø ] Ö $ Ã » ö : The hair was or became lank, not crisp or loose and hanging. ø fö ¼ ø ] Ö» Û ø _ ø ö : The rain was falling consecutively and was copious and extensive. Thus ø fø ¼ ø has the idea of length and extensiveness. â ö ç ø ø fø ¼ ö ] Ö» nø ø m» à ô : He is generous and liberal. ô f» ¼ º : A grandchild; according to some the word is used more commonly for a daughter's child as against u ø Ë ô n» ø é º which signifies a son's child; a distinguished child; a tribe of the Jews. ]ø Ö» v ø ø à ö æ ø ] Ö» v ö ø n» à ö ô f» _ ø ^ ø ö ç » Ù ô ] Ö × # ä ô : Hasan and Hussain are the two grandsons of the Prophet of God. ]ø » fø ^ ½ º is plural, meaning 377 f x f ¼