Dictionary of The Holy Quran — Page 374
inquiry; an interrogation; a demand or petition. Î ø » ¾ ø × ø Û ø Ô ø eô ö © ø ] Ù ô Þø Ã » r ø jô Ô ø ]ô ÖF o Þô Ã ø ^ q ô ä´ : He has wronged thee by demanding thy ewe in addition to his own ewes (38:25). ø ^ ñô Ø º : An asker, inquirer, a beggar; seeker of knowledge; Öô × $ ^ ñô Ø ô æ ø ] Ö» Û ø v » ö æ » Ý ô : For one who asks and one who cannot (51:20). ø ^ ñô × ô n» à ø (and ø ^ ñô × ö ç » á ø plural). Beggars, inquirers etc. æ ø ] Ö $ « ñô × ô n» à ø æ ø Ê ô o ] Ö ôù Î ø ^ h ô : And those who ask for charity and for ransoming the captives (2:178). Ú ø » òö ç » Ù º ( Ú ø » òö ç » Öö ç » á ø plural). (pass. part. ): A person or a thing, who or which is questioned about. ]ô á $ ] Ö» Ã ø ã » ø Ò ø ^ á ø Ú ø » òö ç » ÷ : Surely, covenant shall be qustioned about (17:35). ]ô Þ $ ã ö Ü » Ú $ » òö ç » Öö ç » á ø : They shall be questioned or called to account (37:25). Ú ø » òø × ø è º : A question; a problem or proposition ( Ú ø ø ^ ñô Ø ö plural). ø ò ô Ü ø [aor. mø » òø Ü ö inf. noun ø ^ * Ý º ] ø òô Û ø ä ü ]ø æ » ø òô Ü ø Ú ô ß» ä ö : He turned away with disgust from it; was disgusted with or at it; he loathed it; was averse from it; became tired or weary of it. ø mø » òø Ü ö ] » ô Þ» ø ^ á ö Ú ô à » ö Â ø ^ ð ô ] Ö» í ø n» ô : Man does not tire or become weary of praying for good (41:50). ]ô á $ ] Ö × # ä ø ø mø » òø Ü ö u ø j # o iø » ^ø Ú ö ç » ] : God does not become weary unless you are tired of it (a tradition). ø g $ [aor. mø ö g % inf. noun ø g ' ] ø f $ ä ü : He cut him or it; he wounded him or hamstrung him; he pierced him in the buttock; he abused, reviled, vilified or defamed him. ø f $ fø ä ü : He reviled or vilified him much. ø iø ö f % ç ] ] Ö $ ô m» à ø mø » Â ö ç » á ø Ú ô à » ö æ » á ô ] Ö × # ä ô : Revile not those whom they call upon beside Allah (6:109) ø « e $ ä ü ( ô fø ^ h º inf. noun): He vilified, reviled, abused, defamed etc. him, being reviled etc. by him. ô fø ^ h ö ] Ö» Û ö » × ô Ü ô Ê ô » Ð º : The reviling or mutual reviling of the Muslim is transgression (a tradition). ø f $ g ø ] » ø Ú » ø : He made or appointed or prepared a means, a course of attaining the thing: ø f $ g ø ] Ö × # ä ö Öø Ô ø ø fø g ø ] Ö» í ø n» ô : May God make for thee a means of attaining good. ø f $ g ø Öô ×» Û ø ^ ð ô Ú ø r » ÷ p : He made or prepared a channel for the water. ø fø g º : A rope or cord; a wooden peg; a thing of any kind by means of which one attains or reaches or gains access to another thing; road; a way; Ê ø ×» nø Û » ö » eô ø fø g õ ]ô Öø o ] Ö $ Û ø « ð ô : Let him stretch a rope to the roof or ceiling i. e. let him die strangled or die of rope; let him find a way to heaven (22:16). 374 ª Ù g ù