Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 365 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 365

eø Ã »  ø  F Öô Ô ø  ø Þô n» Ü º : Ill-mannered and besides that, of doubtful birth (68:14).  ø Þø o [aor. mø  » Þô o » inf. noun  ô Þ÷ o and  ô Þø ^ ð º ]  ø ÞF o eô ã ø ^ : He committed fornication or adultery with her.  ø Þ $ ^ å ö : He said to him mø ^  ø ] Þô o » : O fornicator or adulterer, or he imputed to him ]ø Ö  ôù Þø ^ i. e. fornication or adultery. In the proper language of the Arab ]ø Ö  ôù Þø ^ signifies the mounting upon a thing; and according to Al-munawi, in the language of law it signifies the commission of fornication or adultery. ]ø Ö  ôù Þø ^ : Fornication or adultery. »  ø Þø k » : She committed fornication or adultery. iö  ø ] Þô o » : She commits adultery or fornication or prostitutes herself. æ ø ø iø Ï »  ø eö ç ] ] Ö  ôù ÞF o : And approach not fornication (or adultery) (17:33). æ ø ø mø  » Þö ç » á ø : And they commit not adultery (25:69). ]ø Ö  $ ] Þô o » : Fornicator or adulterer as also  ø ] á õ. ]ø Ö  $ ] Þô nø è ö : Fornicatoress or adulteress; applied to a man, it has an intensive meaning i. e. one much addicted to fornication or adultery. ]ø Ö  $ ] Þô o » ø mø ß» Ó ô x ö ]ô Ö ^ $  ø ] Þô nø è ÷ ]ø æ » Ú ö  »  ô Ò ø è ÷ æ $ ] Ö  $ ] Þô nø è ö ø mø ß» Ó ô v ö ã ø ^ ]ô Ö ^ $  ø ] á õ ]ø æ » Ú ö  »  ô Õ õ : The adulterer (or fornicator) shall not marry but an adulteress or an idolatrous woman and an adulteress (or fornicatress) shall not marry but an adulterer or an idolatrous man (24:4). â ö ç ø ] e» à ö  ø ] Þô nø è õ ]ø æ » ]ô e» à ö  ô ÞF o : He is a son of fornication or adultery. The plural of  ø ] á õ is  ö Þø ^ é º like Î ö  ø ^ é º plural of Î ø ^  õ and the plural of  ø ] Þô nø è º is  ø æ ø ] á õ.  ø â ø  ø and  ø â ô  ø aor. mø  » â ø  ö and  ø â ö  ø aor. mø  » â ö  ö inf. noun  ö â »  º and  ø â ø ^  ø é º ]  ø â ô  ø Ê ô o ] Ö  $ o » ð ô or  ø â ô  ø Â ø ß» ä ö : He abstained from it (meaning from something that would gratify the passion or senses); he relinquished it; forsook it; avoided it; shunned it; did not desire it; he abstained from so as to take the best that was sufficient thereof, leaving the rest to God.  ø â ø  ø Ê ô o ] Ö  % Þ» nø ^ : He gave up the world in order to devote himself to acts of devotion.  ø ] â ô  ö æ » á ø or  ø ] â ô  ô m» à ø and  ö â $ ^  º (singular is  ø ] â ô  º i. e. abstemious; chaste; pious; religious; abstaining from, forsaking, shunning; not desirous of worldly pleasures; devoting himself to acts of devotion). æ ø Ò ø ^ Þö ç » ] Ê ô n» ä ô Ú ô à ø ] Ö  $ ] â ô  ô m» à ø : And they were not desirous of it (or they set small store by him) (12:21).  ø â ø  » l % ] Ö» Û ø ^ Ù ø : I computed by conjecture the 365  Þ o  â 