Dictionary of The Holy Quran — Page 269
]ô ÿ ø â ø Ü $ [aor. mø » ø â ø Ü % inf. noun ]ô » ô â ø ^ Ú ÷ ^ ] ]ô » ø â ø Ü $ eø ø ö å ü : His sight became dim or obscure. ô » â ø Ü º : A certain silver coin; a dirhem; ø ø ] â ô Ü ö (plural): Coins; money cash or coin in an absolute sense. æ ø ø ø æ » å ö eô %ø Û ø à õ eø í » õ ø ø ] â ô Ü ø Ú ø Ã » ö æ » ø é õ : And they sold him for a paltry price, a few dirhems (12:21). ø ø p [aor. mø » ô p » inf. noun ø » mø è ÷ and ø » m÷ ^ ] ø ø p ] Ö $ o » ð ø ]ø æ » eô ^ Ö $ o » ð ô : He knew the thing. ø ø m» k ö eô ä´ (aor. ]ø » ô p » ) : I knew it; it is also said to signify, I knew it after doubting or I knew it by a sort of artifice or skill. Ú ø ^ ]ø » ô p » ]ø p % ] Ö ß $ ^ ô â ö ç ø : I know not who of mankind he is. æ ø Ú ø ^ iø » ô p » Þø Ë » º : And no soul knows (31:35). æ ø Ú ø ^ ]ø » ô p » Ú ø ^ mö Ë » Ã ø Ø ö eô o » : Nor do I know what will be done with me (46:10). æ ø Öø Ü » ]ø » ô Ú ø ^ u ô ø ^ eô nø ä » : And not knew what my account or reckoning was (69:27). ]ø » ø p ] Ö $ q ö Ø ø eô Ó ø ø ] : He made the man to know or have knowledge of such a thing or become acquainted with it. Ú ø ^ ]ø » ø ] Õ ø æ ø Ú ø ^ mö » ô m» Ô ø : Thou dost not know; or what should make thee know. æ ø Ú ø ^ ]ø » ø ] Õ ø Ú ø ^ Öø n» × ø è ö ] Ö» Ï ø » ô : And what should make thee know what the Night of Destiny is (97:3). æ ø Ú ø ^ mö » ô m» Ô ø Öø Ã ø × $ ä ü mø $ Ò # o : And what makes thee know (and thou dost not know) that he may be seeking to purify himself (80:4). ø $ [aor. mø ö % inf. noun ø ' ] ø $ ä ü : He hid it; he buried it; he thrust it in. ]ø Ý » mø ö % ä ü Ê ô o ] Ö j % ø ] h ô : Or whether he bury it in the dust (16:60) and also ø $ ø ä ü and ø $ ^ å ö or ø $ o may have an intensive signification; ø $ ^ å ö also means, he corrupted it. Î ø » ì ^ø h ø Ú ø à » ø $ ^ â ø ^ : He is unsuccessful or is ruined who corrupts it; makes it vile and little by evil works; or who makes it obscure or stunneth it (91:11). ø ø ø [aor. mø » ö ö inf. noun ø » º ] ø ø ø å ü : He or it pushed, thrust, drove, propelled him or it; ø ø ø å ü : He thrust; he pierced or stabbed him vehemently with a spear. ø ø ø (aor. mø » ö ö and mø » ô ö ) : He drove in a nail with force; he nailed anything; he fastened, or repaired a ship with a nail, or with cord of fibres of palm-tree. ô ø ^ º : Cord of the fibres of the palm-tree with which the planks of a ship are bound together; a nail of a ship. ö ö º (plural) ; æ ø u ø Û ø ×» ßø ^ å ö Â ø ×F o ø ] l ô ]ø Ö» ç ø ] | õ æ $ ö ö õ : And We carried him upon that which was made of planks and nails (54:14). ø Å $ [aor. mø ö Å % inf. noun ø Å ' ] ø Â $ ä ü : He pushed him, thrust him, or drove him 269 Õ p