Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 247 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 247

(10:93). Ê ø  ø  ôù  » eô ã ô Ü » Ú $ à » ì ø ×» Ë ø ã ö Ü » : So strike fear in those that are behind them (8:58). ì ø × ø Ì º is syn. with ì ø ×» Ì º meaning a son or generation. But according to some the former means a good son or generation. ì ø ×» Ì º means a bad son or bad generation. ì ø × ø Ì ö  ô  » Ñ õ means, a good son or generation and ì ø ×» Ì ö  ø ç » ð õ means, a bad son or generation. eø Ï ô n» ßø ^ Ê ô o » ì ø ×» Ì ô  ø ç » ð õ : We remained among an evil generation. Ê ø í ø × ø Ì ø Ú ô à » eø à »  ô â ô Ü » ì ø ×» Ì º : There came after them an evil generation (19:60). ì ø ×» Ì º also means, a person or persons in whom there is no good ; a thing in which there is no good; a bad saying; old and worn out; the head of a razor. ì ô ×» Ë ø è º : (1). A mode or manner of coming after; (2). difference of any kind; (3). coming and going of the night or the day. â ö ç ø ] Ö $  ô p » q ø à ø Ø ø ] Ö × $ n» Ø ø æ ø ] Ö ß $ ã ø ^  ø ì ô ×» Ë ø è ÷ : And He it is Who has made the night and the day each following the other (25:63). mø Û »  ô n» à ø ì ô ×» Ë ø è ÷ : They go to and fro; (4). remains of water in a tank; (5) what remains of food between the teeth; (6) a time after a time; (7) differing one from another or others. ì ø × ô n» Ë ø è º ( ì ø ¡ ñô Ì ö and ì ö × ø Ë ø ^ ð ö are plurals): A successor; a vicegerent; lieutenant; substitute; proxy; deputy; the supreme or greatest ruler; or sovereign who supplies the place of one who has been before him, particularly the successor of a Prophet; one who precedes someone and is followed by him. ]ô Þôù o » q ø ^  ô Ø º Ê ô o ] » ø  »  ô ì ø × ô n» Ë ø è ÷ : I am about to place a vicegerent in the earth (2: 31). $ö Ü $ q ø à ø ×» ßF þ ³ Ó ö Ü » ì ø ×F òô Ì ø Ê ô o ] » ø  »  ô : Then We made you their successors in the earth (10: 15). ]ô  » q ø à ø × ø Ó ö Ü » ì ø × ø Ë ø « ð ø Ú ô à » eø à »  ô Î ø ç » Ý ô Þö ç » | õ : When He made you successors after the people of Noah (7: 70). ì ø ^ Öô Ì º (plurals ì ø ^ Öô Ë ö ç » á ø and ì ø ^ Öô Ë ô n» à ø ) : One who remains behind after another or others in case of a war; a corrupt or bad man; a slave who has withdrawn from the people of his house; foolish; stupid or having little or no intellect or understanding; a person in whom there is no good; one who often breaks his promise; a drawer of water; weak without appetite for food. Ê ø ^ λ à ö  ö æ » ] Ú ø Ä ø ] Ö» í F × ô Ë ô n» à ø : So now sit with those who remain behind (9: 83). ì ø ç ø ] Öô Ì ö is the plural both of ì ø ^ Öô Ì º and ì ø ^ Öô Ë ø è º and means persons who remain behind in case of a war; women who remain behind or children remaining behind; bad or 247 ì × Ì ì × Ì