Dictionary of The Holy Quran — Page 162
beautiful or adorned it or embellished it and made it plain. u ø fø ø å ü and ]ø u » fø ø å ü : He or it made him happy; he made him to enjoy a state of ease and plenty; he treated him with honour or with extraordinary honour. u ö fô ø : He was or became or he was made happy. Ê ø ã ö Ü » Ê ô o » ø æ » ø è õ m % v » fø ö æ » á ø : They shall be made happy (or honoured) in a garden (30:16). u ø fô ø ] Ö» r ö » | ö : The wound became healed but left sears. u ø f $ ø ] Ö $ æ ø ] é ø : He put ink into the inkstand. u ô f» º and u ø f» º : A good and righteous learned man; a learned man of the Jews or Christians; a great religious leader or chief; happiness and ease (plural ]ø u » fø ^ ö ). Öø ç » Ö ^ mø ß» ã F þ ³ ã ö Ü ö ] Ö $ e # ßô n % ç » á ø æ ø ] » ø u » fø ^ ö : Why do not the divines and those learned in the Law among them prohibit them (5:64). u ô f» º also means: ink; a kin d of variegated cloth; a mark or sign of the enjoyment of ease and plenty; colour; complexion. ø â ø g ø u ô f» ö å ü æ ø ô f» ö å ü : His colour or beauty and goodness of form departed; a mark or trace of beating; an equal; a like; a fellow. u ø fø ø [aor. mø v » fô ö inf. noun u ø f» º ] u ø fø ø ä ü : He detained, confined him; restricted him; shut him; imprisoned him; prevented or hindered or debarred him from. u ø fø ø ä ü Â ø à » u ø ^ q ø jô ä´ : He debarred him from getting the thing he wanted. u ø f» º : A place of confinement; a prison, a jail. Ú ø ^ mø v » fô ö ä ü : What prevents it. iø v » fô ö ç » Þø ã ö Û ø ^ Ú ô à » eø Ã » ô ] Ö $ ×F ç é ô : You shall detain them both after Prayer (5:107). ]ø u » fø ø Ú ø ^ Öø ä ü Ê ô o » ø fô n» Ø ô ] Ö × # ä ô : He bequeathed his property to be spent in the way of Allah. u ø fô ¼ ø [aor. mø v » fô ¼ ö inf. noun u ø fø ¼ º ] u ø fô ¼ ø ] Ö» fø Ã ô n» ö : The camel ate much or he had pain in his belly from eating much or unwholesome food so that his belly became inflated and he died. u ø f» ¼ ø eø _ » ßö ä ü : His belly became swollen so that he died. u ø fô ¼ ø Â ø Û ø × ö ä ü and u ø fø ¼ ø : His work became dull or void or of no account; it perished (5:6). u ø fô ¼ ø ø Ú ö ä ü : His blood went unavenged. u ø fô ¼ ø Ú ø ^ ð ö ] Ö» fô ò» ô : The water of the well went down so that it never came to its first place. ]ø u » fø ¼ ø Â ø Û ø × ø ä ü : He rendered his work null and void and of no account. Ê ø ^ø u » fø ¼ ø ]ø Â » Û ø ^ Öø ã ö Ü » : So He rendered their works null and void (47:29). u ø fø Ô ø [aor. mø v » fô Ô ö inf. noun u ø f» Ó ÷ ^ ] u ø fø Ó ø ä ü : He tied it and made it firm; he 162 u f u f Ô