Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 422
B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 422 ٍ ٍ مُبِیدۃ نفس أَھواء تتبع ل ُف فتخسر َ عمدًا الزّوراء تختر ل و یار تم رک سپ وت اصقنن ااھٹےئ اگ ق � ح یھ راہ وک ا ز ٹ ی ٹ و تم نب. اور � ز ی چ � اك سپ سفن الہک رکےن واےل So do not follow the self that ruins the soul And do not adopt the crooked path, for you will thereby suffer loss. العُلٰی ّٰ ذِی الل عَثْرَۃ ھیْنًا أَتعلم ّ یبتر ّٰ بالمَس َ الل ّ حسام اِن و ق ی ُو دخا ےس گنج رکان لہس اتھجمس ےہ وج دنلب ےہ. اور دخا یک ولتار �چ ُوےن ےک اسھت یہ لتق رک د� ق ک ی ا � ےہ Do you think it is easy to fight God who is the Most High? And the sword of God kills but with a mere touch! تَھوّرًا َ النِّضال أَزمعت كنت ُوَاِن غَضنفر لصید یأتی كما فنأتی آات ےہ ز ی ش ا ہک اکشر ےک ےئل � ی ب ےگ � ی ئ یہ دصق رک ل ی ا ےہ. وت مہ اس رطح آ� اك ُو ےن ڑلےن ق اور ارگ � And if you have indeed made up your mind to fight, Then we will come forth as a lion pounces upon its prey. ٌ مُعبّد ّٰ مَور الل ٌ فِی اُثرۃ ُلنا نتأخّر ل منہ اُمرنا ما اذا ز ی � لمعتسم راہ ےہ. بج مہ وک مکح وہ اجےئ وت مہ ات� ی ا� ی اور امہرے ےئل انوخاحشیل دخا یک راہ م رکےت ی ہ � � We are accustomed to bearing adversity in the path of God; When we are commanded, we tarry not [the least]. الورٰی من خوفًا هللا قول ُانترك ونحذر ِّ جبنًا الحی لئام انخشٰی یم ولوگں ےک ق�ب�یلہ ےس � ئ ل� زدل وہ رک �ُ ب ک ی ا ولوگں ےک وخف ےس دخا ےک وقل وک مہ رتک رک د�ی. ک ی ا مہ � ی ڈر� Should we reject the command of Allah for fear of the people? Should we be cowards, frightened by the accursed horde?