Barahin-e-Ahmadiyya Part V — Page 420
B AR Ā H Ī N-E-A H M ADIY YA — PART F IV E 420 ل ّ والب ّ والغم الھم نسیت ُواِنّی یُبشر ٌ ووحی نصر جاءنی اذا ے اپس آیئ ز ی وایل م � ی ےن مھ ّ اور مغ اور الب وک الھب د�یا. بج اس یک دمد اور ویح اشبرت د� َی اور م I forget all grief, sorrow, and affliction When His help and revelation bearing glad tidings comes to me. شعابنا ّٰ نطوی الل بِفضل ُواِنّا تُصَرْصِر ریح ٍ مثل ھاجرات علٰی ی ہ ز وَہا یک رطح یتلچ � � ی ق �ی�وں رپ وج � � � �ٹ � � او ی ی. ا� ہ اور مہ دخا ےک لضف ےس اینپ راہ ےط رک رےہ � And we—by the grace of God—are advancing forth on our path, Riding she-camels that swiftly glide forward like the blowing breeze. كأَنّھا كالجبال قوائم ُلھن تمخر المعارف بحر فی سفائن ی ہ یت � ز ی ق � ی وج رعمتف ےک در� ی ا م ی ہ �ی�اں � ق � ش ک� وگ� ی ا وہ. ی ہ اہپڑوں یک رطح � ز َی چ �ی�وں ےک � � � �ٹ � � اُن او These she-camels have feet like mountains, As if they are boats sailing in the river of cognizance. ُتَدلّت علینا الشمس شمس المعارف وننظر نمشي الشمس بضوء فكنا ی ہ � ق ی ُھک گیا. سپ مہ وسرج یک روینش ےک اسھت ےتلچ اور د� ب � وسرج امہری رطف اك اعمرف The Sun of Cognizance has turned towards us, So we proceed forth, seeing with the light of this Sun. نیلھا ٍ تعسّر مرادات أینا ُر ٍ یحذّر مكث ٌ بعد غیث ترجّز ز ی اپان لکشم اھت. آہتسہ آہتسہ ابدل ےن امہری رطف رحتک یک دعب اُس د� اك نج ی ئ اپ� ی مہ ےن وہ رماد� ےک وج ڈرایت یھت We attained desires that were difficult to achieve— The cloud gradually moving towards us after a fearful delay.