Barahin-e-Ahmadiyya Part IV — Page 422
BarĀhĪn-e-a H madiyya — Part Four 422 زابں رب ابدش رہتف مغ رگدرُو اکذابں زساےئ رہ رب یم � ن � را If my tongue has uttered falsehood, I am willing to accept every punishment that a liar deserves. رسے � چ ی� � چ � یں نخس � ل�یک رگ وتز ِّ اربکے رب ن ں ی � رفن مہ وت رب But if you refuse to accept the same for yourself, Then may God’s curse afflict you. رورگداں وبد ہك �ہ� ا رہ ن � ن ح س یں � ز آں ہن رمدے رزہن رمداں وبد Whoever turns away from what I say Is not a man but a swindler. ربار �اےن ش �ب�ی� ن � ِ خ ب�ی � دخا اے اکر م�ی�داردن ن � ابقح افج زک O God! Destroy and uproot the wicked Who recklessly abandon truth. م�ی�داردن و مشچ و وگش مہ ن � دل ِ امت دبر ازاں ی�چ�اں � چ � رس ابز They have neither hearts, nor eyes, nor ears, Yet they dare stand against the Full Moon. اشن رب ہصق اہ دارد دمار ن ں ی � د رقار ےب دل زابں رب وگتفگاہ Their faith is based solely on fables; They have much on their tongues, but their hearts are restless. د �ی� ن � ش س �بس�ی�ار اتس در د�ی� د و رفق د یں را دن�ی� ک� اخک رب رفق ِ ےسک There is a great difference between hearsay and seeing; Woe upon the helpless one who does not understand this truth. انامتم اے وجتسج ن ں ُ ک را د د�ی� سب رسدو اخم ى ورہن دراکر وخد O imperfect man! Seek knowledge of God, Or you will remain helpless and disappointed in your objective.