Barahin-e-Ahmadiyya Part IV — Page 382
BarĀhĪn-e-a H madiyya — Part Four 382 of the Prophets, and is bestowed upon others as a loan. This mantle of the Prophets is bestowed upon some individuals from among the Muslims to lead the defective to perfection. These words indicate the same as the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be on him, has said, َ َأَنْبِیَآء ِ بَنِی ْ اِسْرَآئِیْل ك ْ عُلَمَآء ُ اُمَّتِی [The divines among my followers will be like the Prophets of Ban i Isr a ’ i l ]. Though such people are not Prophets, they are entrusted with the functions of the Prophets. م منھا. ك نتم علی شفا حفرۃ فانقذ ك و You were on the brink of a pit and He rescued you therefrom. That is, He granted the means for rescue. عسٰی ربکم ان یرحم علیکم وان عدتم عدنا وجعلنا جھنم للکافرین حصیرا. The will of God Almighty is turning towards bestowing mercy upon you. But if you revert to sin and disobedience, We shall also revert to punishment and chastisement. We have made Hell a place of confinement for disbelievers. This verse here indicates the glorious coming of Hadrat Mas ih. That is to say that if [people] would not accept [the divine message] through mildness, gentleness, kindness, and graciousness and would rebel against the truth that has been made manifest through conclusive arguments and manifest Signs, then a time is about to come when God Almighty would treat the sinners with severity, sternness, wrath, and harshness. And Hadrat Mas ih , may peace be on him, would descend in the world with great glory and would cleanse all paths and roads of rubbish, and no trace of the perverted and the crooked would remain [in the world], and divine glory would obliterate the seed of misguid- ance through its severe manifestation. This age is the precursor of that age. Meaning that, whereas God Almighty would at that time complete the argument through His glory, He is now completing the argument through His grace; that is, [through His] benevolence and kindness.