Talim-ul-Quran — Page 246
ARABIC مَنْ يُرْتَدِدْ فَيَمُتْ حَبِطَتْ يَرْجُونَ الْخَمْرُ الْمَيْسَرُ مَنَافِعُ تَطْمَعُوْنَ مُتَشَابِهَا يُنْفِقُوْنَ الْعَفْوَ تَتَفَكَّرُونَ تُخَالِطُوهُمْ إخْوَانُكُمْ لَاعْنَتُكُمْ لا تَنْكِحُوا الْمُشْرِكْتِ يُؤْمِن آمَةٌ مُؤْمِنَةٌ عَقَلُوْهُ أَعْجَبَتْكُمْ. ENGLISH (Mañyyartadid). Whoso turns back (Fayamut). Then he dies (Habitat). Gone in vain (Yarjuna). They hope (Al-khamru). Wine (Al-maisaru). Gambling (Manāfi'un). Advantages (Tatma'ūna)). You expect (Mutashabiha) Similar;. Mutualy resembling (Yunfiqūna). They spend (Al ‘afwa) Surplus: What we can spare after fulfilling our basic requirements (Tatafakkarūna). You reflect (Tukhaliṭūhum). Intermix with them (Ikhwanukum). Your brothers (La -a'natukum) He would have put you to hardship (Lā tankihū). Marry not (Al-mushrikati). Idolatrous women (Yu'minna). They (women) believe. Amatun mu'minatun. A believing bond-woman ('Aqalühu). They have understood it (A‘jabatkum). She pleased you. ARABIC. ENGLISH (Yad'ūna). They call يَدْعُوْنَ أَعْجَبَكُمْ يُبَيِّنُ يَتَذَكَّرُونَ الْمَحِيْضِ أَذًى فَاعْتَزِلُوْا يَطْهُرْنَ تَطَهَّرْنَ فَأْتُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمْ لَمْ أَقُلْ اتي شِئْتُمْ قَدِّمُوا عُرْضَةً لأَيْمَانِكُمْ تُصْلِحُوا لا يُؤَاخِذُكُمْ بِاللَّغْوِ (A'jabakum). Pleases you (Yubayyinu). Makes clear (Yatadhakkaruna. They may remember (Al-mahidi). Menstruation (Adhan). Harmfull thing; Injury (Fa‘tazilu). So keep away (Yathurna). They are clean (Tatahharna) They have cleansed themselves (Fa'tūhunna). Then go into unto them (Min haithu). In a manner which (Amarakum). Commanded you (Lam aqul). Did I not say (Anna). When and how (Shi'tum). You like (Qaddimū). Send ahead (Urdatan). Target (Li aimanikum). For your oaths (Tuslihū). Yoy make peace; Amend (La yu'akhidhukum). He will not call you to 246 account (Billaghwi). Idle; Vain. ARABIC. ENGLISH (Halimun) حَلِيمٌ يُؤْلُوْنَ أَبِي فَاءُو عَزَمُوا. Forbearing (Yu'luna) They vow (abstinence) (Abā). He refused (Fa'ū). They go back ('Azamū). They decided (Almutallaqatu) الْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ قرفة يَحِلُّ يَكْتُمْنَ أَرْحَامُ بُعُولَتَهُنَّ بِرَبِّهِنَّ فَامْسَاك تَسْرِيحُ إخْوَانُكُمْ أَتَيْتُمُوْهُنَّ يَخَافَا يَتَرَاجَعَا فَبَلَغْنَ. Divorced women (Yatarabbasna). They shall wait (Bi-anfusihinna). Themselves (Quru'in). Courses (Yahillu). It is lawful (Yaktumna). They conceal (Arhamun). Wombs (Bu'ūlatahunna). Their husbands (Bi raddihinna). To take them back (Fa imsākum). Then to retain (Tasrihun). To send (Ikhwanukum). Your brothers (Ataitumuhunna). You have given them (Yakhafa). They both fear (Yataraja‘a). They both turn to each other (Fabalaghna). They approach