Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 82 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 82

82 ُ أَمْرِنَا ِ صَفْوَۃ کَالشَّمْس ْ لَنَا تَرَاءَت ُ أَمْرِنَا ِ صَفْوَۃ کَالشَّمْس ْ لَنَا ُتَرَاءَت ٌ تُنَضِّر عُیُوْن ْ حَدَائِقَنَا أَرْوَت َ ُو ٌ تُنَضِّر عُیُوْن ْ حَدَائِقَنَا أَرْوَت َ و The truth of my matter has become manifest like the sun; My gardens were watered by the springs that nourish them and ena- ble them to flourish. ْنُنَا ی َ وَعَ ْن ی ِ ُ السَّابِق َ مَاء تَکَدَّر ْنُنَا ی َ وَعَ ْن ی ِ ُ السَّابِق َ مَاء ُتَکَدَّر َ تَتَکَدَّر اْل ِ َام ی َ ْأ اْل ِ ا آخِر ُإِلٰی َ تَتَکَدَّر اْل ِ َام ی َ ْأ اْل ِ ا آخِر إِلٰی The waters of others from among the ummah have dried up; But, my spring is not going to dry up until the last days of the world. ً اَل ِ ُ صَائ هّٰللّٰ ُ ا َغْضَب ی غَضِبْنَا مَا إِذَا ً اَل ِ ُ صَائ هّٰللّٰ ُ ا َغْضَب ی غَضِبْنَا مَا ُإِذَا َجْھَر ی ِ ْ وَبِالسُّوْء ٍ یُّؤْذِي مُعْتَد ُعَلٰی َجْھَر ی ِ ْ وَبِالسُّوْء ٍ یُّؤْذِي مُعْتَد عَلٰی When I become angry at a person, God too becomes angry at him, Who crosses the limit and is intent on manifest evil. ٍ َّ ظَالِم ٌ کُل ٌ کَاسِر ْ زَمَان َأْتِي ی َ و ٍ َّ ظَالِم ٌ کُل ٌ کَاسِر ْ زَمَان َأْتِي ی َ ُو َّ الْمُدَمَّر اْل ِ َ إ َوْم ی ْ َّ ال ْ یُهْلَکَن ُوَھَل َّ الْمُدَمَّر اْل ِ َ إ َوْم ی ْ َّ ال ْ یُهْلَکَن وَھَل The time is coming when He will destroy every wrongdoer; No one will then perish but the one who is already perished. ْ َکُن ْ لَّھُم ی ْ وَإِنِّي ْ لَشَر ُّ النَّاس ِ إِن ْ لَّم ْ َکُن ْ لَّھُم ی ْ ُوَإِنِّي ْ لَشَر ُّ النَّاس ِ إِن ْ لَّم ٌ یُّصَغِّر ْ صَغَار َ إِھَانَتِھِم ُجَزَاء ٌ یُّصَغِّر ْ صَغَار َ إِھَانَتِھِم جَزَاء I may be considered to be the worst among mankind, If those who maligned me are not punished with humiliation. ُ تَعَلِّیًا ْت ی ادَّعَ ْ مَا ِ إِنِّي هّٰللّٰ وَا َ و ُ تَعَلِّیًا ْت ی ادَّعَ ْ مَا ِ إِنِّي هّٰللّٰ وَا َ ُو التَّکَبُّر ْھَا ی َلِ ی ً مَّا َاۃ ی َ ْ ح أَبْغِي َ ُو التَّکَبُّر ْھَا ی َلِ ی ً مَّا َاۃ ی َ ْ ح أَبْغِي َ و By God, I have not made my claim out of egotism; Rather, I desire a life that is not tainted by even the shadow of arrogance. ٍ َ بِـإِصْبَع َّ یُشَار اْل ْ ْ أَن نِي َّ ْ سَر قَد َ و ٍ َ بِـإِصْبَع َّ یُشَار اْل ْ ْ أَن نِي َّ ْ سَر قَد َ ُو ٍ یُعَفَّر َ عَظْم مِثْل أُلْقٰی َ َّ و ُإِلَي ٍ یُعَفَّر َ عَظْم مِثْل أُلْقٰی َ َّ و إِلَي My pleasure lay in the fact that nobody should consider me pious; I wished to have been disposed as one disposes a rotten bone.