Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 80 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 80

80 ٍ َ بِقَاطِع ْس ی َ َّ ل َّ الظَّن ُ أَن وَتَعْلَم ٍ َ بِقَاطِع ْس ی َ َّ ل َّ الظَّن ُ أَن ُوَتَعْلَم یُثْمِر َ ْن َ الْبَحْت َ یُرْوِي ْ و ی ِ َق ی ْ أَن َّ ال َ ُو یُثْمِر َ ْن َ الْبَحْت َ یُرْوِي ْ و ی ِ َق ی ْ أَن َّ ال َ و And, you are well-aware that a conjecture cannot be presented as a categorical argument, And that conviction alone satisfies and bears fruits. دًا َّ ی َ وَلَسْت ُ کَمِثْلِك َ فِي الظُّنُوْن ِ مُق دًا َّ ی َ ُوَلَسْت ُ کَمِثْلِك َ فِي الظُّنُوْن ِ مُق أُبْصِر َ َ و ْر ی َ الْقَدِ هّٰللّٰ ا َی ْ أَر ي ِّ إِن َ ُو أُبْصِر َ َ و ْر ی َ الْقَدِ هّٰللّٰ ا َی ْ أَر ي ِّ إِن َ و And, I am not a prisoner of conjectures as you are; I am beholding and witnessing Allah the All-Powerful. ُ ْس َ مِثْلُه ی َ أَخَذْنَا مِن َ الْحَي ِّ الَّذِي ْ ل ُ ْس َ مِثْلُه ی َ أَخَذْنَا مِن َ الْحَي ِّ الَّذِي ْ ل ْ فَفَکِّرُوْا ْتُم ی َ رَو ِ الْمَوْتٰی ْ عَن أَنْتُم َ و ْ فَفَکِّرُوْا ْتُم ی َ رَو ِ الْمَوْتٰی ْ عَن أَنْتُم َ و I have partaken from Him who is Living, Self-subsisting, and the One without an associate, While you narrate traditions on behalf of the dead. ِ ِ فِي ْ حُجْر ِ لُطْفِه هّٰللّٰ أُرَبّٰی بِفَضْل ِ ا ِ ِ فِي ْ حُجْر ِ لُطْفِه هّٰللّٰ ُأُرَبّٰی بِفَضْل ِ ا أُنْصَر َ ُ و ٍ أُعَان ْدَان ی َ ِّ م ْ کُل فِي َ ُو أُنْصَر َ ُ و ٍ أُعَان ْدَان ی َ ِّ م ْ کُل فِي َ و I am being nourished whilst seated in the benevolent lap of Allah, And I am granted victory by Him in every contest. ٍ رَحْمَة َّ قَد ْ خَصَّنِي ْ رَبِّي بِفَضْل ٍ و َ و ٍ رَحْمَة َّ قَد ْ خَصَّنِي ْ رَبِّي بِفَضْل ٍ و َ ُو ٍ یُّکَرَّر وَحْي َّ ٍ و ْد ی ِ تَأْی َّ ٍ و نَصْر َ ُو ٍ یُّکَرَّر وَحْي َّ ٍ و ْد ی ِ تَأْی َّ ٍ و نَصْر َ و God my Lord has bestowed upon me distinction out of His grace and mercy; He has vouchsafed to me His support, help, and repeated revelation. ً ة َّ ی ِ رَو ِ کَأْسًا َسْرَار ْأ اْل َ ا ْ مِن سَقَانِي ً ة َّ ی ِ رَو ِ کَأْسًا َسْرَار ْأ اْل َ ا ْ مِن ُسَقَانِي َبْھَر ی ُّ ِ الْحَق ٍ بِه نَهْج ْ إِلٰی ُھَدَانِي َبْھَر ی ُّ ِ الْحَق ٍ بِه نَهْج ْ إِلٰی ھَدَانِي He enabled me to drink from the goblet that satisfies, And guided me to the way that enlightens the truth.