Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 39
An Ode in Praise of God Almighty and the Best of Mankind 39 ٌ ٌ مَذْرُوْبَۃ ِ اَسِنَّۃ ُ اللِّئَام کَلِم ٌ ٌ مَذْرُوْبَۃ ِ اَسِنَّۃ ُ اللِّئَام ِکَلِم ُ عُوَاء ْ لِبَاس ٰ بَوَاطِنَهم ِأَعْرَی ُ عُوَاء ْ لِبَاس ٰ بَوَاطِنَهم أَعْرَی The words of the malicious are like sharpened lances; Their garments of barking have laid bare [the reality of ] their inner-selves. ْ مَن ْ مُخْبِر ٌ عَن ْ ذِلَّتِي ْ و َ مُصِیْبَتِي ْ ِمَن ْ مُخْبِر ٌ عَن ْ ذِلَّتِي ْ و َ مُصِیْبَتِي َي َ خَتْم َ الرُّسْل ِ أَھْل َ رَجَاء اْل ْ ِمَو َي َ خَتْم َ الرُّسْل ِ أَھْل َ رَجَاء اْل ْ مَو Who will inform of my debasement and my distress, To my Chief, the Seal of Prophets, the one who possesses benefi- cence and excellence of benevolence? ِ َ ااْلَْٔسْمَاء َ ااْلَْٔخ ْـاَلَق ِ و یَا طَیِّب ِ َ ااْلَْٔسْمَاء َ ااْلَْٔخ ْـاَلَق ِ و ِیَا طَیِّب ْ ج ُهاَلَء َ مِن َ مَظْلُوْمِیْن ِجِئْنَاك ْ ج ُهاَلَء َ مِن َ مَظْلُوْمِیْن جِئْنَاك O you who have purified morals and characteristics! We have come to you, after being oppressed by the tyranny of the ignorant. َ تُضَاع ُ و َ تُشْتَرٰی اْل َ إِن َّ المَحَبَّۃ َ تُضَاع ُ و َ تُشْتَرٰی اْل َ ِإِن َّ المَحَبَّۃ َ سَخَاء ذُکَاء َ یَا نُحِبُّك ِإِنَّا َ سَخَاء ذُکَاء َ یَا نُحِبُّك إِنَّا Certainly, love can neither be wasted nor bought; O you who are the sun of generosity, we are in love with You! أَنْت َ الَّذِي ْ جَمَع َ الْمَحَاسِن َ کُلَّھَا أَنْت َ الَّذِي ْ جَمَع َ الْمَحَاسِن َ کُلَّھَا ِْحْیَاء اَل ِ َ ل ْ جَاء ْ قَد َ الَّذِي أَنْت ِْحْیَاء اَل ِ َ ل ْ جَاء ْ قَد َ الَّذِي أَنْت You are, indeed, the one who combines all the virtues within yourself; You are, indeed, the one who has come to revive. ٖ أَنْت َ الَّذِي ْ تَرَك َ الْھُدُوْن َ لِرَبِّہ ٖ ِأَنْت َ الَّذِي ْ تَرَك َ الْھُدُوْن َ لِرَبِّہ ِو َ تَخَیَّر َ الْمَوْلٰی عَلَی الْحَوْبَاء و َ تَخَیَّر َ الْمَوْلٰی عَلَی الْحَوْبَاء You are the one who for the sake of the Lord, gave up his pacifying calmness, Chose His Lord, over and above his own self.