Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 186
186 ُلِّهَا ک ِ الْمَحَامِد ُ فِي ُ التَّفَرُّد وَلَہ ُلِّهَا ک ِ الْمَحَامِد ُ فِي ُ التَّفَرُّد ِوَلَہ ِّ ع َاَلَء ُل ک َ ٌ فَوْق ٗ ع َاَلَء ِوَلَہ ِّ ع َاَلَء ُل ک َ ٌ فَوْق ٗ ع َاَلَء وَلَہ اتس �یگ�ایگن افصت امتم در را واو اتس دنلبی ربرہ دنلبی را او و Uniqueness belongs to Him alone in all praiseworthy attributes, And to Him belongs loftiness exceeding every height. ٗ َ یَرَوْنَہ َ بِعَالَمِیْن اَلْعَاقِلُوْن ٗ َ یَرَوْنَہ َ بِعَالَمِیْن َاَلْعَاقِلُوْن ااْلَْٔشْیَاء ٖ رَا َٔوا َ بِہ َوَالْعَارِفُوْن ااْلَْٔشْیَاء ٖ رَا َٔوا َ بِہ وَالْعَارِفُوْن د � ض � ض �ب�ی� عہ ونصماعت او را یم ی دنملقعان ذبر� د � ض واعرافن ذبر�یعہ او ونصماعت را اشمدہہ یم امن�ی� The intellectuals see Him through the universe; The enlightened see all things through Him. لِلْوَرٰی ُ حَقًّا َ الْمَعْبُوْد ُو ھ ٰذَا ھ لِلْوَرٰی ُ حَقًّا َ الْمَعْبُوْد ُو ھ ٰذَا ھ ِ ُ ااْلَْٔضْوَاء ٌ مَبْدَء ٌ وَّحِیْد ِفَرْد ُ ااْلَْٔضْوَاء ٌ مَبْدَء ٌ وَّحِیْد فَرْد اتس ولخماقت رباےئ قح وبعمد � ی م� ہ � رفدتس �یگ�اہن و ادتباےئ ہمہ ونراہ ازوتس He alone is truly Worthy of worship for all creation; He is Unique, Incomparable, and the Source of all light. ٗ ْ اٰثَرْتُہ ُّ الَّذِي َ الْحِب ھُو ھٰذَا ٗ ْ اٰثَرْتُہ ُّ الَّذِي َ الْحِب ھُو ْھٰذَا َئِي اْل ْ مَو ُ الْهُدٰی عَیْن ُّ الْوَرٰی ْرَب َئِي اْل ْ مَو ُ الْهُدٰی عَیْن ُّ الْوَرٰی رَب �ی�ار رکدہ ام ت � ض امہن وبحمب اتس ہک اورا ا� ض ی� � ا ومالےئ نم ت رب ّ ولخماقت ہمشچ دہا�ی� He alone is the Beloved whom I have preferred over all else; He is the Lord of all creation, the Source of guidance, and my Master. َأَنَّهَا ک ٖ فَـ ہ ِّ ُ حُب ْ غَمَامَۃ َاجَت ھ َأَنَّهَا ک ٖ فَـ ہ ِّ ُ حُب ْ غَمَامَۃ َاجَت ھ ِ ِ الْحَدْوَاء عُسْبُوْرَۃ ٌ عَلٰی ْب ک َ ِر ِ الْحَدْوَاء عُسْبُوْرَۃ ٌ عَلٰی ْب ک َ ر ارب آن ا وگ�ی� سپ ت � ض ی� گ� ض � ربا او اربتبحم د � ض � ت س� ہ � وساران ِ امشل ابد انہق رب The cloud of His love rose swiftly [ from my heart], Hastening towards Him as if riding the north wind.