Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 121 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 121

The Miraculous Qasidah 121 ْن ِ جَاِئزًا ِّی رْك ُ فِي الد ِّ فَإِن ْ کَان َ ھٰذَا الش ْن ِ جَاِئزًا ِّی رْك ُ فِي الد ِّ فَإِن ْ کَان َ ھٰذَا الش ِ فِي النَّاس ِ بُعْثِرُوْا هّٰللّٰ ُ ا فَبِاللَّغْو ِ رُسْل ِ فِي النَّاس ِ بُعْثِرُوْا هّٰللّٰ ُ ا فَبِاللَّغْو ِ رُسْل If the Faith could warrant such Shirk, Then the advent of all the Messengers of God was simply absurd. ْ ُ شَأْنِهِم ْن ی ِ تَوْھ َّ ٌ و َ بُهْتَان وَذٰلِك ْ ُ شَأْنِهِم ْن ی ِ تَوْھ َّ ٌ و َ بُهْتَان ُ وَذٰلِك ْف َ تَجْسُر ی َ َاَلَ ک َا غُوْل ُ الْف ی ُ ْل ی َ ُ لَك َ الْو ْف َ تَجْسُر ی َ َاَلَ ک َا غُوْل ُ الْف ی ُ ْل ی َ لَك َ الْو This belief is a calumny and denigration of the high spiritual station of the Prophets; O beast of the jungle! May you perish! Why have you become so audacious?! ٍ ْبَة ی َ ٍ بِخ ْل ی ِ ْ قَت مِّن ْ ف َاَلَحًا طَلَبْتُم ٍ ْبَة ی َ ٍ بِخ ْل ی ِ ْ قَت مِّن ْ ف َاَلَحًا ُطَلَبْتُم ٌ مُّتَبِّر ٌّ غَیُوْر ْ رَب َّبَکُم ی ُفَخَ ٌ مُّتَبِّر ٌّ غَیُوْر ْ رَب َّبَکُم ی فَخَ You sought salvation through the one who died in hopelessness; Therefore, the Lord, who is jealous for His honour and fully capa- ble of destroying anyone, deprived you of all your hopes. ٌ َادَة ی ِ ْ ز ي ِّ ِ مِن ْه ی ْ فِ ْسَت ی َ ِ ل هّٰللّٰ وَا َ و ٌ َادَة ی ِ ْ ز ي ِّ ِ مِن ْه ی ْ فِ ْسَت ی َ ِ ل هّٰللّٰ وَا َ و ِ فَانْظُرُوْا هّٰللّٰ َ ا عِنْدِي ْ شَھَادَات ٌ مِّن َ و ِ فَانْظُرُوْا هّٰللّٰ َ ا عِنْدِي ْ شَھَادَات ٌ مِّن َ و By God, he [Husain] enjoyed no superiority over me; I have testimonies of Almighty God with me in this regard. You may have a look at them. ْ ْنُکُم ی َ ْل ُ الحِب ِّ لـٰکِن ْ حُس ی ِ وَإِنِّي ْ قَت ْ ْنُکُم ی َ ْل ُ الحِب ِّ لـٰکِن ْ حُس ی ِ ُوَإِنِّي ْ قَت أَظْھَر َ و ُ أَجْلٰی فَالْفَرْق ُ الْعِدَا ْل ی ُقَتِ أَظْھَر َ و ُ أَجْلٰی فَالْفَرْق ُ الْعِدَا ْل ی قَتِ I was annihilated by [my love for] the Beloved, but your Husain, Was killed by his enemies. The difference is evidently clear and manifest. حَدَرْنَا سَفَائِنَکُم ْ إِلٰی أَسْفَل ِ الثَّرٰی ُ حَدَرْنَا سَفَائِنَکُم ْ إِلٰی أَسْفَل ِ الثَّرٰی ٍ نُکَسِّر ِّ وَقْت ْ کُل ْ فِي أَوْثَانَکُم َ ُ و ٍ نُکَسِّر ِّ وَقْت ْ کُل ْ فِي أَوْثَانَکُم َ و I pushed your vessels down towards the lowest of the lows, And am ever engaged in destroying your idols.