Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 91
The Miraculous Qasidah 91 ْ َّ إِطَاعَتِي اْل ِ ِ إ ُ الْوَقْت َ ع ِاَلَج ْس ی َ ل َ و ْ َّ إِطَاعَتِي اْل ِ ِ إ ُ الْوَقْت َ ع ِاَلَج ْس ی َ ل َ ُو یدْحَر َ و ُ یَفْنٰی ِ فَالطَّاعُوْن ْعُوْن ی ِ ُأَط یدْحَر َ و ُ یَفْنٰی ِ فَالطَّاعُوْن ْعُوْن ی ِ أَط The remedy for the troubles of this era is to show submission to me; Show obedience to me and the plague shall vanish. ْنِنَا ی قَد ْ ذَاب َ قَلْبِي ْ مِن ْ مَّصَائِب ِ دِ َ و ْنِنَا ی قَد ْ ذَاب َ قَلْبِي ْ مِن ْ مَّصَائِب ِ دِ َ ُو أُبْصِر َ َ و َعْلَمُوْن ی َ اْل ُ م َا أَعْلَم َ ُو أُبْصِر َ َ و َعْلَمُوْن ی َ اْل ُ م َا أَعْلَم َ و My heart is distressed due to the calamities afflicting the Faith; And, I know that which they do not know, and I have been made to see. ُ َ حَدَّه ْ تَجَاوَز ْ قَد حُزْنِي َ ْ و بَثِّي َ و ُ َ حَدَّه ْ تَجَاوَز ْ قَد حُزْنِي َ ْ و بَثِّي َ ُو ٌ أُتَبَّر ِ فَضْل َ الرَّحْمٰن َ مِن اْل ْ لَو َ ُو ٌ أُتَبَّر ِ فَضْل َ الرَّحْمٰن َ مِن اْل ْ لَو َ و My pain and affliction has exceeded limits; Were it not for the grace of Almighty God, I would have perished. َا ی ِ َ الْمَآق ْ طَلَعْن ٌ قَد ْ دُمُوْع عِنْدِي َ و َا ی ِ َ الْمَآق ْ طَلَعْن ٌ قَد ْ دُمُوْع عِنْدِي َ ُو ُ الْمُکَفِّر َرَاه ی َّ اْل ٌ ْ صُرَاخ عِنْدِي َ ُو ُ الْمُکَفِّر َرَاه ی َّ اْل ٌ ْ صُرَاخ عِنْدِي َ و My tears are flooding up to the corners of my eyes; He who calls me a disbeliever cannot perceive the condition of my distressed prayer. لِي ْ دَعَوَات ٌ صَاعِدَات ٌ إِلَی السَّمَاء َ و لِي ْ دَعَوَات ٌ صَاعِدَات ٌ إِلَی السَّمَاء َ ُو ِ تَقْعَر َة ی ََّاَل الص ٌ فِي ْ کَلِمَات لِي َ ُو ِ تَقْعَر َة ی ََّاَل الص ٌ فِي ْ کَلِمَات لِي َ و Indeed, my prayers are making their way up to Heaven; And my words can pierce even a stone. ْ ِ خَالِقِي هّٰللّٰ َ ا مِّن ْرًا ی ِ ُ تَأْث ْت ی أُعْطِ َ و ْ ِ خَالِقِي هّٰللّٰ َ ا مِّن ْرًا ی ِ ُ تَأْث ْت ی أُعْطِ َ ُو ٌ تُطَھَّر ْ قُلُوْب قَوْلِي ْ إِلـٰی تَأْوِي َ ُو ٌ تُطَھَّر ْ قُلُوْب قَوْلِي ْ إِلـٰی تَأْوِي َ و I have been granted a holy influence from Allah, who is my Creator; Those who are pure of heart turn towards my word. ِ ٌ بِصِفَاتِه ْ جَاذِب َّ جَنَانِي وَإِن ِ ٌ بِصِفَاتِه ْ جَاذِب َّ جَنَانِي ُوَإِن ِ یُـؤَثِّر ْ الصُّخُوْر ْ فِي َانِي ی َب َّ إِن َ ُو ِ یُـؤَثِّر ْ الصُّخُوْر ْ فِي َانِي ی َب َّ إِن َ و My heart attracts people to itself on account of its blessed qualities; And, my words can affect even stones.