آئینہ کمالاتِ اسلام — Page 437
روحانی خزائن جلد ۵ ۴۳۷ آئینہ کمالات اسلام الى الثرى۔ فاقتضى تدبير الحق ان يهب له نائبًا تنطبع فيه صورته (۴۳۷) المثالية كما تنطبع في الحياض صور النجوم من السماوات العلى۔ فانا النائب الذي ارسلني الله في زمان غلبة التنصر غيرةً من عنده وإراحة لروح المسيح و رافةً بعامة خلقه و ترحما على حال الورى فجئت من الله لا كسر الصليب الذي أُعلى شانه و أقتل الخنزير فلا يُحيى بعده أبدا ۔ واختارني ربّى لميقاته ان ربي لا يُخلف ميعاده و لا ينقض عهدا۔ و قد كان وعده إرسال المسيح عند تطاول فتنة الصليب و غلبة الضلالات العيسائية و ان کنتم في شك مما قلنا فتدبروا في قول نبيه اعنى قوله " يكسر الصليب “ يا ارباب النهى۔ وافتحوا أعينكم وانظروا نظرًا غامضًا الى زمانكم والى ترجمہ : پادریان حادث شده و زمین بزلزله و بر هم خوردگی در آمده ـ در این حال پر از ملال حافظ و ناصر خدا و ہمہ ملجاء و ما واست ۔ او ☆ و از عظیم نعمت ہائے او ( تعالیٰ شانہ ( آنکه چون دید فساد نصاری را که مردمان را از دین حق باز میدارند و رسول صادق و امین (صلی اللہ علیہ وسلم ) را بدیده احتقار می بینند و می نکو هند و ابن مریم را از ستایش بالائے آسمان می پرانند - من بنده را بسوئے آنها فرستاد و گفت من ترا عیسی ابن مریم گردانیده ام ۔ و خدا بر همه چیز ہا توانا و مقتد راست - پس من غیرت الله هستم که در وقت خود به حرکت و جوش آمده - بجهت اینکه غالیان در مدح عیسی بدانند که خداوند قادر می تواند هر که را خواهد عیسی بگرداند و این وعده از وی بر روئے کار آمدنی بودہ ۔ یہاں ایک عربی فقرے کا ترجمہ سہو کا تب سے رہ گیا ہے جو یہ ہے ۔” پس از راہ غیرت غضبش شدید گردید ۱۲ (عبداللطیف بہاولپوری)