Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 2)

by Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad

Page 506 of 760

Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 2) — Page 506

الجزء الثاني ٥٠٦ سورة البقرة السفر. ينبغي أن توفروا معكم نفقات الذهاب والإياب والإقامة والطعام وما إلى ذلك، ثم تخرجوا إلى هذا السفر. فإن خير الزاد التقوى) وتذكروا أن أفضل الزاد هو ما تتجنبون به عن السؤال والإثم. وللأسف أن المسلمين في هذا الزمن عموما يظنون أن الإسلام يأمر الإنسان بعدم الأخذ بالأسباب وترك كل أمره على الله ولكن هذا خطأ ومخالف تماما لتعاليم الإسلام. لذلك ينصح الله المسلمين هنا أنكم إذا خرجتم فلا تتغافلوا عما تحتاجون إليه من زاد في هذا السفر. أيضا قوله ( وتزودوا) أن تأخذوا زاد التقوى في هذا السفر. ولما كان زاد ويعني التقوى خفيا؛ لذلك زاد في توضيحه وقال إن خير الزاد التقوى). . أي أن التقوى هي أفضل زاد ينفعكم في رحلتكم إلى الآخرة. وبهذا المعنى نصح مؤسس الجماعة الإسلامية الأحمدية أفرادها: الوقت قليل، ولا ضمان للعمر. أسرعوا الخطى، لأن المساء قريب، وافحصوا مرة بعد أخرى ما تريدون تقديمه كيلا تنسوا وراءكم شيئا فتخسروا، أو تأخذوا ما هو فاسد ومتاع كاسد لا يليق بالتقديم إلى الملك) (سفينة نوح ص ٢٦ ، الخزائن الروحانية، ج۱۹). ولما كان الحديث من قبل عن الحج فنبه بقوله إن خير الزاد التقوى) أن مسئوليتكم قد ازدوجت وزادت ويجب أن تلتزموا التقوى أكثر. . كالذي يلبس ثيابا نظيفة ويلتزم الحذر كله حتى لا يصاب لباسه بما يلوثه ولو قليلا. (واتقون يا أولي الألباب). أيها العقلاء، إذا أردتم الأخذ بأسباب نجاتكم فاخضعوا لي، وأنيبوا إلي، واتخذوني وحدي سببا لحفاظتكم. . لأن الأسباب الأخرى لا تساوي شيئا أمام هذه الوسيلة.