The Miracle of Ahmad — Page 126
126 HADRAT MIRZA GHULAM AHMAD وَلِلْغَيِّ آثَارُ وَلِلرُّشْدِ مِثْلُهَا فَقُوْمُوا لِتَفْتِيْشِ الْعَلَامَاتِ وَانْظُرُوا There are signs of ignorance, and there are signs of guidance; Therefore, study the Signs carefully and then investigate properly. وَيُنْصَرُ مَظْلُومٌ ضَعِيفٌ مُخَسَّرُ أَرَى الظُّلْمَ يَبْقَى فِي الْخَرَاطِيمِ وَسْمُهُ I see that man's nose bears signs of man's wrongdoings; But, the wronged one-i. e. he who is weak and suffers loss is eventually helped. وَقَدْ أَعْرَضُوا عَنْ كُلِّ خَيْرٍ بِغَيْظِهِمْ كَأَنِّي أَرَاهُمْ مِّثْلَ نَارٍ تُسَعَرُ They turned away furiously from every act of piety I proposed to them, As if I was a raging fire staring at them. وَيُنْصَرُ مَظْلُومٌ بِآخِرِ أَمْرِهِ وَلَا سِيَّمَا عَبْدٌ مِّنَ اللَّهِ مُنْذِرُ And, he who is wronged is eventually granted help, In particular the one who is from God. إِذَا مَا بَكَى الْمَعْصُوْمُ تَبْكِي الْمَلَائِكُ فَكَمْ مِّنْ بِلَادٍ تُهْلَكَنَّ وَتُجْذَرُ When an innocent one cries, the angels cry with him; Many a town is then destroyed and ruined. إِذَا ذَرَفَتْ عَيْنَا تَقِيٌّ بِغُمَّةٍ يُفَرَّجُ كَرْبُ مَّسَّهُ أَوْ يُبَشِّرُ When, as a result of the distress he is undergoing, tears flow from the eyes of a righteous servant of God, The distress is removed, or a glad tiding is given.