مصالح العرب (جلد 1 ۔ابتداء سے ۱۹۵۴ء تک)

by Other Authors

Page 511 of 635

مصالح العرب (جلد 1 ۔ابتداء سے ۱۹۵۴ء تک) — Page 511

487 مصالح العرب۔۔۔۔۔جلد اول ترجمة معاني القرآن باللغة الألمانية والمقدمة كتبها رئيس الطائفة الأحمدية الحالى حضرة ميرزا بشير الدين محمود أحمد أما الترجمة نفسها فقد اختبرتها فى مواضع مختلفة وفي كثير من الآيات في مختلف السور ، فوجدتها من خير الترجمات التي ظهرت للقرآن الكريم في أسلوب دقيق محتاط، ومحاولة بارعة لأداء المعنى الذى يدل عليه التعبير العربي المنزل لآيات القرآن الكريم وقد نبه المترجم إلى أنه ليس في الاستطاعة نقل ما يؤديه الأسلوب العربي المحكم من الروعة البلاغية وسمات الإعجاز التي هي من خصائص القرآن إلى لغة أخرى، فهى خصائص انفرد بها كتاب الله المنزل فى أسلوبه العربي الذي نزل به من عند الله على نبيه المرسل، والذي لا تبديل فيه ولا تحريف، فهو يمثل كلام الله في معناه وفى مبناهـ ولهذا فمن باب الاحتياط جعل النص العربى بحوار الترجمة الألمانية حتى يستطيع القارئ أن يقارن ويختار بنفسه المعنى الذي تطمئن نفسه إلى صحته وعلى وجه الخصوص اختبرتُ ترجمة الآيات التي تتعلق بالقتال والجهاد في سبيل الله بحثا عما عساه يكون قد ضمن الترجمة مما يتصل بما يراه الأحمديه فى الجهاد ويخالفون به جماعة المسلمين حيث إنهم يقولون: "إن الجهاد يجب ألا يقوم على امتشاق الحسام بل يجب أن يقوم على وسائل سلمية۔۔۔۔اختبرت ترجمة هذه الآيات المشار إليها فوجدتها سليمة لا تتضمن أدنى الإشارت إلى هذا الذى كنت أخشى أن تتضمنه وفى المقدمة أورد كاتبها بحوثا إسلامية فلسفية قيمة وقسمها إلى قسمين: تحدث فى القسم الأول منها عن حاجة البشرية التي اقتضت نزول القرآن وبين أن الإسلام كان من تعاليمه