Malfuzat - Volume VII — Page 395
24 September 1905 395 1 اَل ُحَّتَفُت ْمُهَل ُباَوْبَا ِءٓاَمَّسلا اَل ُحَّتَفُت ْمُهَل ُباَوْبَا ِءٓاَمَّسلا Meaning that the gates of heaven will not be opened for the disbelievers; and for the believers He says: 2 ُمُهَّل ُباَوْبَاْلا ُمُهَّل ُباَوْبَاْلا ً مُفَتَّحَة ً مُفَتَّحَة Now, in these verses, the word ْمُهَل ْمُهَل [ lahum —for them] requires bodies, so do all of them go with the same earthly body ? No, it is not like that. They are bodies indeed, but they are those bodies that are given after death. Similarly: 3 ْيِلُخْداَف ْيِف ْيِدٰبِع۰۰َو ْيِلُخْدا ْيِتَّنَج۰۰ ْيِلُخْداَف ْيِف ْيِدٰبِع۰۰َو ْيِلُخْدا ْيِتَّنَج۰۰ also requires bodies. Then the third proof is the vision of the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him. In the Mi‘r a j [Ascension], he saw Jesus, peace be on him, with John [the Baptist]. There, he did not see souls alone; that is, the only body belonged to Jesus, and the rest of the Prophets were souls and the only body was of the Messiah alone. The true and absolutely true and clear fact is that bodies are indeed bestowed, but these earthly bodies remain here; they cannot ascend. As the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, said in response to the disbelievers: 1. S u rah al-A‘r a f, 7:41 [Publisher] 2. With their gates thrown open to them ( S u rah Sa d, 38:51). [Publisher] 3. So enter thou among My chosen servants, And enter thou My Garden ( S u rah al-Fajr, 89:30–31). [Publisher]