Malfuzat - Volume VII — Page 396
Malfuzat - English translation of Urdu Volume 7 396 1 َناَحْبُس ْيِّبَر ْلَه ُتْنُك اَّلِا اًرَشَب اًلْوُسَّر قُل َناَحْبُس ْيِّبَر ْلَه ُتْنُك اَّلِا اًرَشَب اًلْوُسَّر قُل Meaning that, say to them, My Lord is free from doing any- thing that goes against His promises that He has made before. I am merely a man, a Messenger. The word َ سُبْحَان َ سُبْحَان [ sub ha na ] is because He does not violate the promises that have been made in the past. What is that promise? 2 َو ْمُكَل يِف ِضْرَاْلا ٌّرَقَتْسُم َّو ٌعاَتَم ىٰلِا ٍنْيِح َو ْمُكَل يِف ِضْرَاْلا ٌّرَقَتْسُم َّو ٌعاَتَم ىٰلِا ٍنْيِح And He has similarly stated: 3 ْمَلَا ِلَعْجَن َضْرَاْلا اًتاَفِك ْمَلَا ِلَعْجَن َضْرَاْلا اًتاَفِك And then stated: 4 اَهْيِف َنْوَيْحَت َو اَهْيِف َنْوُتْوُمَت اَهْيِف َنْوَيْحَت َو اَهْيِف َنْوُتْوُمَت If all these verses are considered together, it is clearly under- stood that the body which is in need of food and drink does not ascend to heaven. Then how can we accept this unique distinc- tion in [ Jesus] the Messiah, surpassing [all] the other Prophets? The disbelievers mischievously made this very demand to the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, that he ascend to the heavens. The reason for this was that 1. S u rah Ban i Isr a ’ i l, 17:94 [Publisher] 2. And for you there is an abode in the earth and a provision for a time ( S u rah al-Baqarah, 2:37). [Publisher] 3. Have We not made the earth so as to hold ( S u rah al-Mursal a t, 77:26). [Publisher] 4. Therein shall you live, and therein shall you die ( S u rah al-A‘r a f, 7:26). [Publisher]