کلامِ طاہر — Page 252
حسن صنعت rusne sanat ہیں اشک کیوں تمہارے انہیں روک لو۔۔کاریگری Creative skills bahain ashk kiyon۔۔۔۔دل شکستگی dil shikastagi ٹوٹ پھوٹ At the breaking of my heart, the scenario is like a boat capsising the only hope معجزة mujizah وہ کام جو انسانی طاقت سے باہر ہو A miracle نرگس چشم nargis -e- chashm رگس کے پھول کی طرح حسین آنکھیں Beautiful eyes like narcissus flower غرق gharq which I cherished, deserted me۔ڈوبا ہوا Drown, sink کنارہ کرنا kinara karna نیم باز neem baz آدمی کھلی Half open, intoxicated برگ barg Headed for the shore شمع رخ shamal rukh چہرہ کی چمک radiant face, the reflection of the lamp یر تو partau عکس Reflection یارا yara طاقت ہمت Strength, courage, power کبھی اپنا بھی اک شناسا تھا of the beauty kabhi apna bhee ik۔۔۔۔۔اسرا asra سارا Support مطلوب Matlūb طلب کیا گیا، محبوب The desired one, beloved سراپا sarapa سرسے پاؤں تک Personification جمال jamal خوبصورتی، حسن Beauty سرتا پا sar ta pa سر سے پاؤں تک From head to foot, totally پتہ Leaf دہن dahan امنه Mouth ادیان کا مخفف)۔نیم وا neem wa آدھی کھلی Half open تابنده tabindah روشن Bright, luminous takallum بات کرنا ، گفتگو Conversation خوش ادا khush ada خوبصورت انداز Graceful, charming بے ریا be riya سیدھا، صاف، بے تکلف Withont austentation کرشمه Karishmah انوکھی بات کرامات A miracle فسوں fusun افسوں، جادو Fascination پراسرار purasrar سر بھید، پوشیدہ باتیں Mysterious مجسمه mujassamah Personification ☑ سرود surud نغمه راگ A melody 47