کلام محمود مع فرہنگ — Page 439
شوکت shaukat قوت، زور، رعب، مرتبه Magnificence, power, might سرشار sarshaar مست، مخمور، خوش و خرم Drunk with happiness حالت زار ہونا haalat zaar honaa خستہ حال ہونا، تباہ حال ہونا 38 aalaam (الم کی جمع) رنج، دکھ، تکلیف ,Sorrows, tribulations troubles تسکین ده taskeen deh سکون ، اطمینان دینے والا (One) providing solace and comfert در دنهانی dard-e-nehaani To be in pathetic, pitiable state; destitute On the lookout for dar pa'e aazaar در پئے آزار تکلیف دینے کی گھات میں causing hurt and inflicting injury کوه آتش بار دشوار dushwaar مشکل اسرار asraar چھپا ہوا درد ناتواں پاسبانی دیکھئے صفحہ 27 ناگہانی naagehaani ( سر کی جمع ) راز، پوشیدہ بات، چھپے ہوئے حقائق Difficult Secrets, mystery, hidden truths اچانک A deep, hidden pain دیکھئے صفحہ 26 دیکھئے صفحہ 18 دیکھئے صفحہ 16 Suddenly, all of a sudden کامرانی kaamraani کامیابی، خوش نصیبی، اقبال مندی فَسُبْحانَ الَّذِي أُوفُي الأماني Success, victory, good fortune fa subhanallazee auful amaanee Pure indeed is He Who fulfilled my desires پاک ہے وہ ذات جس نے میری خواہشات کو پورا کیا۔دیکھئے صفحہ 29 خوں بار baar منصور دیکھئے صفحہ 22 khooN خون برسانے والا، خون افشاں چورہونا choor honaa Shedding blood, bleeding تھک جانا، نڈھال ہو جانا To be exhausted, tired spent out دیدار deedaar جلوه، درشن، نظاره خدا سے چاہیے ہے کو لگانی نورافشاں noor afshaaN Sight, manifestation نور بکھیر نے والا، نورانی مسرور masroor Khudaa se chahiye he lau lagaani خوش باش Resplendent, showering light Delighted, happy کو لگانا فانی faani شادمانی shaadmaani خوشی، مسرت $39 sar-e-toor Peak of Mount Sinai دیکھئے صفحہ 17 طور پہاڑ کی چوٹی احسان IhsaaN فنا ہونے والا ، مٹنے والا Mortal, perishable, transitory اچھا سلوک، اچھا برتاؤ جو کسی عمل کے نتیجے میں نہیں بلکہ فیض رساں Happiness, joy, jubilation اللہ تعالیٰ کا کرم ہو Graciousness, bounty, favour, beneficence of God