The Holy War — Page 251
Proceedings—Debate 3 June 1893 251 Which means exactly this very thing, that, after their breaking of the treaties, what trust remains of their words or deeds? Then He states: 1 اَل َنْوُبُقْرَي ْيِف ٍنِمْؤُم اًّلِا َّو اَل ًةَّمِذ١ؕ َو َكِٕىٰٓلوُا ُمُه َنْوُدَتْعُمْلا۰۰ [Meaning,] These idolaters observe not any covenant nor any tie of relationship, and it is they who exceed all bounds. Then He states: اَلَا َنْوُلِتاَقُت اًمْوَق اْۤوُثَكَّن ْمُهَناَمْيَا َو اْوُّمَه ِجاَرْخِاِب ِلْوُسَّرلا َو ْمُه َو ْنِا اْۤوُثَكَّن ْمُهَناَمْيَا ْۢنِّم ِدْعَب ْمِهِدْهَع َو اْوُنَعَط ْيِف ْمُكِنْيِد اْۤوُلِتاَقَف َةَّمِٕىَا ِرْفُكْلا١ۙ ْمُهَّنِا ۤاَل َناَمْيَا ْمُهَل ْمُهَّلَعَل َنْوُهَتْنَي ۰۰ 2 (at-Taubah, R. 2)— ْمُكْوُءَدَب َلَّوَا ٍةَّرَم Meaning that: And if they violate their oaths after their covenant, and attack your religion, then fight these leaders of disbelief—surely, they have no regard for their oaths—that they may desist. Will you not fight a people who have broken their oaths, and who plotted to turn out the Messenger, and they were the first to commence hostilities against you? Now, a fair-minded person can see from examining all these verses that there is no connection here at all to the use of force to make some- one believe. In fact, the idolaters of Arabia had taken their persecution and shedding of blood to such extremes that they had become deserv- ing of punishment. Just as they had murdered Muslim men and killed Muslim women mercilessly and also their children, they had become deserving under the Mosaic law of jihad that their women should have been killed, and their children should have been killed, and their young and old should have been put to the sword, and expelling them from their homelands, their cities and villages should have been razed to the ground. 1. S u rah at-Taubah, 9:10 [Publisher] 2. S u rah at-Taubah, 9:12–13 [Publisher]