Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 953
[ARABIC ODE BY THE PROMISED MESSIAH] 953 خَلُوا مَقَامَ الْمَوْلَوِيَّةِ بَعْدَهُ وَتَسَتَّرُوْا فِي غَيْهَبٍ الْخَوْقَاءِ بعد زین مقام مولویت را خالی کنید وور تاریکی چاہے پوشیده شوید Forgo your claim to be a Maulawi, And go hide in the darkness of a deep well. قَدْ حُدِّدَتْ كَالْمُرْهَفَاتِ قَرِيْحَتِيْ فَفَهِمْتُ مَا لَمْ يَفْهَمُوْا أَعْدَائِن بچھو شمشیر ہائے تیز طبیعت من کردہ شداست پس آن چیز با فهمیدم که دشمنان نه فهمیدند My genius has been sharpened like a sharp sword; I have been given to understand what my enemies do not understand. هذا كِتَابِي حَازَ كُلَّ بَلَاغَةٍ بَهَرَ الْعُقُوْلَ بِنَضْرَةٍ وَ بَهَاءِ این کتاب من هر نوع بلاغت جمع کرده است دانش با را بتازگی و خوبی حیران کرد This book of mine combines every type of literary eloquence; It amazes the intellects with its brilliance and beauty. الله أَعْطَانِي حَدَائِقَ عِلْمِهِ لَوْ لَا الْعِنَايَةُ كُنْتُ كَالسُّفَهَاءِ خدا تعالیٰ مرا باغہائے علم خود عطا فرمود اگر عنایت الہی نبودے من ہمچو بے خبر دان بودی Allah has granted me gardens of His knowledge; Were it not for His bounty, I would have been like the fools. إِنِّي دَعَوْتُ اللهَ رَبًّا مُحْسِنًا فَأَرى عُيُونَ الْعِلْمِ بَعْدَ دُعَائِي من از خدائے خود خواستم که رب محسن است پس چشمہ ہائے علم بعد از دعا مرا نمود I prayed to Allah, my Beneficent Lord; So I witnessed fountains of knowledge after my supplication.