Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 932
932 AL-ISTIFTA'-SUPPLEMENT TO HAQIQATUL-WAHI وَاللَّهِ نَحْنُ الْمُسْلِمُوْنَ بِفَضْلِهِ لِكِنْ نَرَى جَهْلُ عَلَى الْعُلَمَاءِ و بخدا که ما از فضل او مسلمانان هستیم لیکن بر علماء جہالت حمله کرده است God is my Witness, by His grace we are Muslims, But ignorance has leapt upon the so-called divines. نَخْتَارُ أَثَارَ النَّبِيِّ وَأَمْرَهُ تَقْفُوْ كِتَابَ اللَّهِ لَا الْأَرَاءِ ما آثار نبی صلی اللہ علیہ وسلم را اختیار مے سیم و پیروی کتاب اللہ رامے تقسیم نہ پیروی رائے دیگر We follow the traditions and commandments of the [Holy] Prophet; We follow the Book of Allah; and do not follow other opinions. إِنَّا بُرَاءٌ فِي مَنَاهِجِ دِينِهِ مِنْ كُلِّ زِنْدِيقٍ عَدُوٌّ دَهَاءِ بیزاریم که دشمن عقل ما در دین او و راه دین او از ہر ملحدے است Surely, in the path of the Faith, we are absolved Of all heretics who are the enemies of wisdom. إِنَّا نُطِيعُ مُحَمَّدًا خَيْرَ الْوَرَى نُورَ الْمُهَيْمِنِ دَافِعَ الظُّلْمَاءِ ما محمد صلی اللہ علیہ وسلم را پیروی می کنیم که نور خدا و دافع ظلمات است Verily, we follow Muhammada—the Best of Creation— Who is the light of God the Protector, and the dispeller of darkness. أَفَنَحْنُ مِنْ قَوْمِ النَّصَارَى أَكْفَرُ وَيْلٌ لَّكُمْ وَ لِهَذِهِ الْأَرَاءِ آیا چه ما از نصاری کافر تر هستیم ویل خدا برشما و بر رائے بائے شما Do we exceed even the Christians in disbelief? Woe upon you and these beliefs [of yours]!