Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 190 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 190

190 HAQIQATUL-WAḤI-THE PHILOSOPHY OF DIVINE REVELATION هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَهُمُ اللهُ فِي ظُلَلٍ مِنَ الْغَمَامِ. ! 1 Meaning that, on that day your God shall come among the clouds. In other words, God will display His grandeur and show His counte- nance through a human manifestation. Doctrines of disbelief and mak- ing associates with God held great sway and He remained silent and became like a hidden treasure. But now the doctrine of disbelief and worship of man has reached its peak, while Islam has been trampled under its feet; therefore, God says: 'I shall descend upon the earth and unleash such Signs of wrath the likes of which have never been shown since the creation of mankind. ' The underlying wisdom in this is that the defence must be propor- tional to the enemy's offence. Since the worshippers of man have glo- rified disbelief and that very glorification has reached its extreme, God will now fight Himself. He will not give any sword to men, nor will there be jihad [by the sword]. But, of course, He shall show His Might. The Jews believe that two Messiahs will appear. The last Masiḥ (which refers to the Messiah of the present age) will be superior to the first Masih. As for the Christians, they believe in only one Masīḥ, but claim that the same Masiḥ Ibn-e-Maryam who appeared earlier, shall appear in great power and glory in his second coming and will adjudicate between the different faiths of the world. They also contend that he will appear with such glory that his first coming shall be no comparison to it. In any case, both these groups believe that the prospective Masiḥ, who will come in the Latter Days, will be greater in his grandeur and mighty Signs than the first Masīḥ or his first coming. Islam, too, names the last Masīḥ as the Arbiter, and designates him to be the one who would adjudicate all the religious denominations of the world and would slay the disbelievers simply through his breath. This means that God will be with him and his attention and prayer will work like lightning. He will furnish such irrefutable arguments as if to decimate them. 1. Surah al-Baqarah, 2:211 [Publisher]