حَمامة البشریٰ — Page 215
حمامة البشرى ۲۱۵ اردو ترجمه من الصادقين۔ولن تجد فــي حـديـث أو في | نیز کسی حدیث میں یاکسی شاعر کے شعر میں شعر شاعر۔۔إذا نسب التوفی بھی تو یہ ہرگز نہ پائے گا کہ جب تَوَفّی کا لفظ إلى الله تعالى وكان الإنسان اللہ کی طرف منسوب ہو اور انسان مفعول به هو مفعولا به معنی آخر من تو اس کے معنی موت دینے کے سوا کوئی اور غير الإمانة، فأخرج لنا وخُذ ہوں۔پس اگر تو سچا ہے تو اس کی کوئی مثال منا ما وعدنا من الإنعام إن كنت پیش کر اور ہم سے وہ انعام حاصل کر جس کا ہم نے وعدہ کیا ہوا ہے۔والذين قالوا إن لفظ اور جن لوگوں نے یہ کہا کہ آیت يَا عِیسَی اِنِّی مُتَوَفِّيكَ في آية يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ میں لفظ مُتَوَفِّيكَ کے معنی اِنِّي مُتَوَفِّيكَ بمعنى إِنِّي مُنِيمُكَ مُنِيمُكَ ( یعنی میں تجھے سُلانے والا ہوں) ما كان خطؤهم خطأ واحدا، ہیں۔تو اُنہوں نے ایک غلطی نہیں کی بلکہ اُنہوں بل جمعوا أنواع العشرات فی نے اپنے قول میں کئی قسم کی لغزشیں جمع کر دی قولهم وتركوا تفسیر رسول الله ہیں اور انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صلى الله عليه وسلم، وهو تفسیر کو چھوڑ دیا ہے۔حالانکہ حضور خیرالبشر ہیں خير البشر وكان تكلمه بالروح اور آپ کا کلام فرمانا رحمانی روح سے تھا اور الرحمانی، و كان قوله خيرا من آپ کا قول تمام اقوال سے بہتر تھا۔اور آپ أقوال كلها، وقد أحاطت كلماته كے كلمات (طیبه ) ذوق، وجدان، علم، عرفان طرق الذوق والوجدان والعلم اور نور کے تمام پہلوؤں پر محیط ہیں جو خدائے والعرفان والنور الذي أعطى له رحمان کی طرف سے آپ کو عطا کئے گئے تھے۔من الرحمن، وتركوا ما قال ابن اور اُنہوں نے مُتَوَفِّيكَ کے معنوں کے بارہ عباس في معنى مُتَوَفِّيكَ، میں ابن عباس کے قول کو ( بھی ) چھوڑ دیا ہے۔