حَمامة البشریٰ — Page 143
حمامة البشرى ۱۴۳ اردو ترجمه جاء وا من أقصى البلاد لا يعرفون جو دور دراز ملکوں سے آئی ہے اور وہ قرآن کے شيئًا من حقائق القرآن وأنواره حقائق اور اُس کے انوار اور اُس کے لطائف اور ولطائفه ودقائقه، وقد نشأوا دقائق میں سے کچھ بھی نہیں جانتے۔ان لوگوں نے في الديار البعيدة من الإسلام، فلما اسلام سے دور کے علاقوں میں پرورش پائی ہے۔لاقوا المسلمين ووردوا فی دیارنا اس لئے جب وہ مسلمانوں سے ملے اور ہمارے وجدوا المسلمين في أنواع الظلام ملک میں وارد ہوئے تو انہوں نے مسلمانوں کو من الآثام، فقست قلوبهم برؤية گناہوں کے طرح طرح کے اندھیروں میں پایا۔المبتدعين، وكانوا من كلام الله پس ان بدعتیوں کو دیکھ کر ان کے دل سخت ہو گئے۔غافلين۔وما آذونا وما قتلونا وما اور وہ کلام الہی سے غافل تھے۔اور انہوں نے نہ تو سعوا في الأرض سفاكين۔فلا ہمیں دکھ دیا ، نہ ہمیں قتل کیا اور نہ ہی زمین میں کوئی يرضى عقل سلیم و فهم مستقیم سفا کا نہ کوشش کی۔پس کوئی عقل سلیم اور فہم مستقیم یہ أن ندفع الحسنة بالسيئة، ونؤذى پسند نہیں کرے گی کہ ہم نیکی کا بدلہ بدی سے دیں اور قـومـا أحسنوا إلينا، ونرفع السيف اُس قوم کو دکھ دیں جنہوں نے ہم پر احسان کیا۔اور على أعناقهم قبل أن نتم الحجة اُن کی گردنوں پر تلوار اٹھا ئیں قبل اس کے کہ ہم اُن على قلوبهم، وقبل أن نسكتهم كے قلوب پر حجت تمام کریں اور قبل اس کے کہ ہم عقلی بالبراهين العقلية والآيات دلائل اور آسمانی نشانوں سے انہیں ساکت کریں السماوية، وقبل أن يظهر أنهم اور قبل اس کے کہ یہ بات ظاہر ہو جائے کہ اُنہوں عصوا عمدا بعد ما رأوا الآیات نے نشانات دیکھنے اور ہدایت کے گمراہی سے واضح وبعد ما تبين الرشد من الغی فلو طور پر ممتاز ہو جانے کے بعد عمد انا فرمانی کی۔پس نترك الرحم والرفق والمدارات اگر ہم رحم، نرمی اور حسن معاملگی چھوڑ دیں اور ونقوم عليهم سفاکین جبّارین، سفاک اور جابر بن کر اُن پر اُٹھ کھڑے ہوں