Favours of the Gracious God

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 74 of 215

Favours of the Gracious God — Page 74

74 Let it be known that, under the first kind of divine mercy, God Almighty is known as Ra h m a n [The Gra - cious], whereas under the second kind of divine mercy His name in the Arabic language is Ra hi m [The Ever Merciful]. It was to demonstrate this quality that I used the word Ra h m a n in the first line of the Arabic dis - course. Now, one can see based on this example that since the attribute of divine mercy, according to its ap - portionment, was based upon two types of the divine law of nature, two root words exist in the Arabic lan - guage for its expression 1. This principle will be very beneficial for a seeker of truth that in order to identify the minute differences [of meaning] in the Arabic language, the attributes and ac - 1 In the book, Das a t i r Maj u s , the following sentence is written: ام ض � ج � دادگر ض ا� ج س گر مہر � ئ ا � ث � ض � ج دہ � ض � ئ ا � ث � ض � ج د � ض ا�ی� [With the name of God, Forgiving, Kind. ] While these words seem to resemble ہّٰللِّٰ ِ ا ِسْم ج � ِ الرَّح�ِی ْم ض الرَّحْم�ٰ [In the name of Allah, the Gracious, the Merci - ful] yet these [Persian] words are devoid of the wise distinction between the words Ra h m a n and Ra hi m ; and the extensive mean - ings found within the word Allah , are certainly not found in the word د ض ا�ی�. Therefore, this concoction of the Parsees bears no relation to ہّٰللّٰ ِ ا ِسْم ج �. Perhaps these words, indicating a sort of pla - giarism, were composed much later. In any case, this deficiency is indicative of the fact that this statement is of human origin. (Author)