دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 152
۱۵۲ ہ سرکس شد و لات بیان دارو صادق است که ز صدق نشان دارد آریہ شخص رات دگران مارتینا ہے لیکن سچا رہی ہے جو اپنے صدق کے آثار رکھتا ہوں جو اپنے آثار ہے سرمه چشم آر یه صفحه ۵۹ نے ریم ازمردان میں قوت از دل انگیدیم که ما مردیه زمان ماند که دل از غیر کنیم تے ہیں اسے ہم نے بیت اول سے کال دیا ہے ہم تو ہی جان سے مرحلے میں ان سے ہم نے غیر سے اپنا دل بہٹالیا مروکے دان جان دوره اس دستان خود خدا کردیم اگر جانباز مانو د لصد دل آرزومندیم ہم نے اس مجوب کی را این جان دو بند کردیا۔اگر وہ ہماری جان بھی مانگے تو ہم شوق سے دیں گے رشته حق صفحرم مطبوعه به همراه شیاران نادر ایران گرانه اند و به ای را خراب جب قرآنی کا بہادر شیر غرانے لگے۔تو پھر ذلیل لو مرامی کا شور کوئی حقیقت نہیں رکھتا۔شحته من صفحه مصور ی تو ان کا پان دوست شیر مال سین نمدی اختیار کرد اس بات کا ہے جس کے پیروان تھے لڑی ہے جو کاٹ کی طرح سورج سے دشمنی اختیار کیا ہے ؟ خور شد دستناو کیسے بدل نشانم یکسر خیال شد دیگه با از بهار کرد ان نا خوان ای گریم مشکی ملتان میں ہائی اس کا مانا اور ان کی اور کا اہم پیار کا گر کرنے