دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 298
۲۹۸ نے نیم گر کنوں سر به پیچند که ترک سوره کاشت است دشوار کہ ان کا اسے من و ای ی ی ی ی ی ی ی ی ر ر ر ر ا ا ا ا ھو یا این مشکل کام وڑنا بہت فلک ما ہیں کہ مرد مورسیه شد نہیں طاعوں پر آرد بر انغام راہیں شد برآرد ہے انسان کو دیکہ کور اور ان بیاہ ہوگئے تو سوات سے اور زمین ڈرانے کے لیے طاعون پیدا کر رہی ہے۔در صاله تشهید الا زبان ستمبر ۲۱۹۰۷) الها می مصرع رسیده بود بلائے دلے بخیر گذشت مصیبت تو آگئی تھی۔مگر خیریت گذری ین سے ناک کی پلے ہوئے ہیں ایان این اتصالا تے یار میں ایک نظر آسمان کو دیکھ اور ایک نظرنہ میں پٹال پھر انصاف کے آئینہ میں دوست کا چہرہ دیکھ۔آسمان چنین نشان از من تصد یق خود ہم میں وقت میگوید فریاد نہیں مال نے بہت تفتان میری تصدیق کے لیے دکھائے اور میں بھی زیاد اور داری سے الفت کر رہ ان تباہ و سر سے برداشت کے بندہ ہر رات او تک سرنگیں ہر بات لکھیں فتنوں نے سراٹھایا ہے اور پر شور و ناک اور پر خطر آندھی چل رہی ہے لے یعنی یہی وقت ہے