درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 28 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 28

ہر کہ عشق دلبری در جان اوست دل ز دستش اوفتد از هجر دوست dil ze dastash oofatad az hijre doost har ke 'ishqe dilbarey dar jaane oost جس کی جان میں دلبر کا عشق سما گیا ہے تو دوست کے فراق میں اُس کا دل ہاتھ سے نکل نکل جاتا ہے عاشقان را صبر و و آرام کجا تو به از روئے دلارامی کجا taube az roo'ey dilaaraamey kojaa aasheqaaN raa sabro aaraamey kojaa عاشقوں کے لئے صبر اور آرام کہاں! اور معشوق کے چہرے سے روگردانی کہاں؟ ہر کہ را عشق رُخ یارے بود روز و شب با آں رخش کارے بود roozo shab baa-aaN rokhash kaarey bowad har ke raa 'ishqe rokhe yaarey bowad جسے دوست کے منہ سے محبت ہوتی ہے اُسے تو دن رات اُس کے چہرہ کا ہی خیال رہتا ہے فرقتش گر اتفاقی اوفتد forqatash gar it-tefaaqey ooftad در تن و جانش فراقے اوفتد dar tano jaanash feraaqey ooftad اگر اتفاقا اُس سے جدائی ہو جائے تو اس کے جان و تن میں جدائی ہو جاتی ہے یک زمانے زندگی بے رُوئے یار می کند بر وے پریشان روزگار mey konad bar wai preeshaan roozgaar yek zamaaney zindgi be roo'ey yaar یار کے بغیر اُس کی زندگی کا ایک لمحہ بھی اُس پر زندگانی کو تلخ کر دیتا ہے باز چوں بیند جمال و رُوئے او مے دود چوں بے حواسے سوئے او mey dawad chooN be hawaasey soo'ey oo baaz chooN beenad jamaalo roo'ey oo پھر جب وہ اُس کا حسن اور اُس کا چہرہ دیکھتا ہے تو بے حواسوں کی طرح اُس کی طرف دوڑتا ہے 369