درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 342 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 342

گریزاندن اگر یزانیدن goreezaaNdan / goreezaaneedan بھاگنا۔بھگانا۔بھگا دینا گریستن gereestan رونا۔گریہ کرنا to run away; to cause to escape; [fig۔] to avoid; to abhor گله gileh شکوہ شکایت galeem complaint, protest, objection چادر دری کیمبل a sheet, type of a coarse carpet; a blanket to weep گمان گماں gomaan / gomaan 1 شک وشبہ۔وہم۔وسوسہ رونا پیٹنا۔آہ وزاری weeping wailing, mourning, lamenting 2 ( جمع گمانها) خیال۔رائے۔اندازہ سوچ قطن گریه geryeh گر یہ ہائے زار girye-haa'ey zaar تیر یہ وزاری۔آہ و بکا۔نالہ وفریاد weeping and crying in humble گمان نکو gomaane nekoo گزاف gazaaf supplication شیخی۔ڈینگ - جھوٹ بکواس bragging, exaggeration, idle-talk گزیدن gazeedan دانت سے کاٹنا۔ڈنک مارنا۔قطع کرنا گزیدن gozeedan to bite; to bite (off); to sting چن لینا۔منتخب کرنا۔چھانٹنا۔اختیار کرنا۔پسند کرنا گستردن gostardan بچھانا۔پھیلانا کسلاندن / گسلانیدن گسلیدن to choose, select; to adopt; to prefer نیک گمان۔یعنی نیک نیتی گم بیادش gom beyaadash اُس کی یاد میں گم هم گردد کردو gom gardad doubt, suspicion opinion, thought, surmise, conjecture, presumption good intentions, i۔e۔sincerity lost in his thoughts گرداندن ) کھو جائے۔ضائع ہو جائے۔مفقود ہو جائے be (it) lost, or رہاں gamrahaaN (گمراہ کی جمع) راستہ پھولا ہوئے۔بے دین gaNj & to spread; to propagate, diffuse goslaNdan/goslaaneedan/gosleedan become extinct those deviating from the right path, gone astray, irreligious (جمع حج ہائے خزانہ گناہ کا مخفف) گناہ۔جرائم۔خطائیں توڑنا۔تڑانا قطع تعلق کرنا to (cause to) tear or break; break off گینه goneh goshtan ہونا۔ہو جانا۔گزرتا۔۔پھرنا سیر کرنا۔گھوم جانا to become; to walk or ramble; to turn (round), rotate, revolve that which is said or spoken گفت / گفته goft /gofteh (گفتن ) کہی گئی بات گفتار goftaar گفتگو۔بات چیت gol goftan speech, conversation, discourse to speak; to say or tell soft mud, clay, mire, earth بولنا۔بتانا۔کہنا گل گلے gilgitey نرم مٹی۔کیچڑ۔دلدل گل پھول گلاب گلزار golzaar باغ۔چمن گلشن۔پھلواری گلعذار golazaar پھول سے رخساروں والا گلفا نام golfaam سرخ چہرے والا بے حد حسین۔گلاب جیسا a flower, the rose a garden, a bed of flowers rosy-cheeked one with a rosy face, exquisitely beautiful, like a rose گواہ gawaah گواہی دینے والا۔شاہد ور goor a treasure sins, crimes, faults a witness, one who gives evidence (جمع گورہا) قبر مرقد گوش بودن goosh boodan خاموش رہنا۔نمور سے سننا گوش با goosh-haa ( گوش کی جمع) کان ٹول 9001 احمق۔نادان گونا گوں goonaa gooN grave, tomb to be silent, to listen attentively ears a dupe, foolish, stupid, ill-advised طرح بطرح رنگ برنگ قسم قسم کے varied, diverse, of all sorts گنگ goNg بے زبان۔گونگا گونه gooneh طور - وضع۔اسلوب۔رنگ ڈھنگ گوھر ا گہر دھیرا کمر gauhar 1 قیمتی موتی۔جواہر 2 خوبی وصف mute, dumb, unable to speak manner, way, style, mode precious pearl, gem praiseworthy attributes or characteristics 673