درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 224
قدم نه به تقلید اہل کمال که خود اوفتد ناگهان در ضلال qadam ne be taqleede ehle kamaal ke khod ooftad naagahaan dar zalaal اہل کمال کی تقلید کی راہ پر چل کہ آدمی خود رائی سے ناگہاں گمراہی میں جا پڑتا ہے میانه گزین باش و با اعتدال که یکسو روی باشد از اختلال ke yeksoo rawi baashad az ikhtelaal meyaane gozeen baasho baa i'tedaal میانہ روی اور اعتدال کے طریقہ کو اختیار کر کہ یک طرفہ چلنا فساد کا موجب ہوتا ہے رو چشم کسے چون سلامت بود بیک چشم دیدن ندامت بود bayek chashm deedan nedaamat bowad do chashme kase choon salaamat bowad جس کی دونوں آنکھیں سلامت ہوں تو صرف ایک آنکھ سے دیکھنا اس کے لئے باعث ندامت ہوتا ہے تحقیق باید نظر چست داشت دو دیده معطل نباید گذاشت be tahqeeq baayad nazar chost daasht do deede mo'at-tal nabaayad gozaasht ہمیشہ تحقیق کی نظر چست رکھنی چاہیے اور آنکھوں کو بے کار نہیں چھوڑ نا چاہیے چو صوف صفا در دل آمیختند مداد از سواد عیون ریختند medaad az sawaade 'oyoon reekhtaNd choo soofe safaa dar dil aameekhtaNd جب صفائی کا صوف دل میں ملاتے ہیں تو آنکھوں کی سیاہی سے روشنائی ڈالتے ہیں دو چیز است چوپان دنیا و دین دل روشن و دیده دوربین dil-e raushan wa deede'ee doorbeen do cheezast chaupaane donyaa-o deen دو چیزیں دین و دنیا کی محافظ ہیں۔ایک تو روشن دل دوسرے دور اندیش نظر 559